Zechariah 8:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І поприходять численні народи та сильні люди шукати Господа Саваота в Єрусалимі, і благати Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І прийде велике число людей і сильні народи -шукати Господа сил у Єрусалимі й умилостивити обличчя Господнє.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приходити муть многі племена й сильні народи шукати Господа Саваота в Ерусалимі й благати Господа.
Ukrainian 1905
І приходити муть многі племена й сильні народи шукати Господа Саваота в Ерусалимі й благати Господа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І прийдуть численні народи і численні племена, щоб пошукати лице Господа Вседержителя в Єрусалимі, і надолужити перед лицем Господа.
Ukrainian 2011
І прийдуть численні народи та численні племена, щоб шукати обличчя Господа Вседержителя в Єрусалимі й надолужити перед обличчям Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде приходити багато племен і сильних народів, щоб знайти Господа Саваофа в Єрусалимі і помолитися лицю Господа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І будуть проходити багато племен і потужні народи, щоб знайти Господа Саваота в Єрусалимі і помолитися Господові.
Ukrainian UMT
Багато народів і могутніх племен прийдуть умилостивити Господа Всемогутнього в Єрусалимі, шукаючи милості Господа.