Zechariah 9:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Юду собі натягну, немов лука, наповню Єфремом його, і збуджу твоїх синів, Сіоне, на синів твоїх, Яване, і вчиню Я тебе за меча для лицарства.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо я напинаю собі Юду, наповнюю лук Ефраїмом; я підійму твоїх синів, Сіоне, проти твоїх синів, Яване, зроблю тебе мечем витязя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо, неначе лука,натягну собі Юду, а сагайдака наповню Ефраїмом, і підійму синів твоїх, Сионе, проти твоїх синів, земле ти Йонська, та й зроблю тебе мечем у силача.
Ukrainian 1905
Бо, неначе лука,натягну собі Юду, а сагайдака наповню Ефраїмом, і підійму синів твоїх, Сионе, проти твоїх синів, земле ти Йонська, та й зроблю тебе мечем у силача.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо Я Собі натягнув тебе, Юдо, як лук, Я наповнив Ефраїма і підніму твоїх дітей, Сіоне, на дітей греків, і держатиму тебе як меч вояка.
Ukrainian 2011
Тому що Я Собі натягнув тебе, Юдо, як лук, Я наповнив Єфрема і підніму твоїх дітей, Сіоне, на дітей греків, і держатиму тебе, як меч вояка.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо, як лук, Я натягну Собі Іуду і наповню лук Єфремом, і підніму синів твоїх, Сио­не, проти синів твоїх, Іоніє, і зроблю­ тебе мечем ратоборця.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо, як лук, Я натягну Собі Юду і наповню лук Ефраїмом, і висуну синів твоїх, Сіоне, супроти синів твоїх, Яване, і вчиню тебе мечем лицаря.
Ukrainian UMT
Бо Я тягну Юдею, наче лук, стрілою Ефраїм моєю буде. Сіоне, підніму синів твоїх на греків, Я розмахнусь тобою, мов мечем звитяжного бійця.