Zephaniah 1:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І буде в дні тому, говорить Господь, голос крику із Рибної брами, і завивання із Міста Нового, і велика руїна із пагірків.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І буде в той день, - слово Господнє, - крик голосний піде від Рибної Брами, лемент з Нового Міста, з горбів страшенний гуркіт.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І буде в той день, говорить Господь, роздаватись крик від Рибалчиної брами й риданнє від других воріт і велике зворушеннє по всїх узгірях.
Ukrainian 1905
І буде в той день, говорить Господь, роздаватись крик від Рибалчиної брами й риданнє від других воріт і велике зворушеннє по всїх узгірях.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде в тому дні, говорить Господь, від брами голос крику тих, що вбивають, і крик від другої і велике побиття від горбів.
Ukrainian 2011
І буде в той день, — говорить Господь, — від брами голос крику тих, що вбивають, і крик від другої та велике побиття від горбів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде у той день, — говорить Господь, — крик біля воріт рибних і ридання біля інших воріт і велике руйнування на пагорбах.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І станеться того дня, – говорить Господь, – зойк біля воріт Рибних і ридання біля воріт інших і велике руйнування на пагорбах.
Ukrainian UMT
Так говорить Господь: «Того дня крик по допомогу лунатиме від Рибної брами, лемент ітиме від Нової частини міста і страшенний гуркіт доноситиметься з вершин.