Zephaniah 1:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Близький день Господній великий, він близький й дуже швидко настане. Ось голос Господнього дня, тоді гірко кричатиме навіть хоробрий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господній день великий близько! Близько, надходить вельми швидко! О голос у день Господній! Навіть сміливець тоді кричатиме гірко!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не далеко вже великий день Господень, близький і сквапно надходить: уже чути голос дня Господнього. Гірко заголосить тодї й сам невмірака!
Ukrainian 1905
Не далеко вже великий день Господень, близький і сквапно надходить: уже чути голос дня Господнього. Гірко заголосить тодї й сам невмірака!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо близький великий господний день, він близький і дуже швидкий. Голос господнього дня гіркий і страшний, поставлений сильним.
Ukrainian 2011
Бо близький великий Господній день, він близький і дуже швидкий. Голос Господнього дня гіркий і страшний, поставлений сильним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Близький великий день Господа, близький, і дуже поспішає: уже чутний голос дня Господнього; гірко заволає тоді й найхоробріший!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Близько великий день Господній, близько – і вельми поспішає; уже чутно голос дня Господнього. Гірко заволає тоді навіть найхоробріший.
Ukrainian UMT
«Великий день Господа вже близько, він наближається швидко. Гіркий голос у дня Господнього — то воїнів крики.