Zephaniah 1:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І руку Свою простягну Я на Юду і на всіх мешканців Єрусалиму, і вигублю з місця оцього останок Ваала, імення жерців зо священиками,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я простягну руку мою проти Юдеї і проти всіх мешканців Єрусалиму. Я викоріню з цього місця те, що зосталось від Ваала, навіть ім'я жерців разом з єреями;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І простягну руку мою проти Юдеї й проти осадників Ерусалимських, і повикоренюю з сього місця все, що позоставалось од Баала, навіть імя попів і слуг ідолських,
Ukrainian 1905
І простягну руку мою проти Юдеї й проти осадників Ерусалимських, і повикоренюю з сього місця все, що позоставалось од Баала, навіть імя попів і слуг ідолських,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І простягну мою руку проти Юди і проти всіх, що живуть в Єрусалимі, і викину з цього місця імена Ваала й імена священиків,
Ukrainian 2011
І простягну Мою руку проти Юди і проти всіх, що живуть в Єрусалимі, і викину із цього місця імена Ваала та імена священиків,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І простягну руку Мою на юдеїв і на всіх жителів Єрусалима: знищу з місця цього залишки Ваала, ім’я жерців зі священиками,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І простягну руку Мою на Юдею і на всіх городян Єрусалиму; вигублю з місцини цієї останки Баала, ім’я жерців та священиків.
Ukrainian UMT
«Я занесу руку над Юдеєю й над усіма мешканцями Єрусалима. Я зітру всі сліди й пам’ять про Ваала та його священиків.