Zephaniah 1:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Замовчи перед Господом Богом, бо близький день Господній, бо жертву Господь приготовив, посвятив Своїх покликаних.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Замовкни перед Господом Богом, бо близько день Господній, Господь бо приготував жертву і посвятив своїх запрошених.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Замовкни перед лицем Господа Бога! день бо Господень уже близько. Господь наладив уже жертву на заколеннє, назначив, кого має до неї покликати.
Ukrainian 1905
Замовкни перед лицем Господа Бога! день бо Господень уже близько. Господь наладив уже жертву на заколеннє, назначив, кого має до неї покликати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Почитайте лице Господа Бога, томущо господний день близкий, томущо Господь приготовив свою жертву, освятив своїх запрошених.
Ukrainian 2011
Вшановуйте обличчя Господа Бога, тому що Господній день близький, бо Господь приготував Свою жертву, освятив Своїх запрошених!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Замовкни перед лицем Господа Бога! бо близько день Господній: уже приготував Господь жер­товне заколення, призначив, кого покликати.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Замовкни у присутності Господа Бога, бо близько день Господній. Уже приготував Господь пожертву на заклання і ухвалив, кого запросити.
Ukrainian UMT
Замовкніть перед Господом, Володарем моїм, бо день Господній близько вже, бо Господь приготував жертву і посвятив запрошених гостей Своїх.