Zephaniah 3:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тих, що сумують за святами, Я позбираю, від тебе вони, тягарем над ними був сором.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
неначе під час свята.» Я віддалив від тебе лихо, ти не нестимеш більше ганьби.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тих, що банувати муть за врочистими своїми обходами, я позбіраю - вони твоїми будуть; досить ганьби, що на них ваготїла.
Ukrainian 1905
Тих, що банувати муть за врочистими своїми обходами, я позбіраю - вони твоїми будуть; досить ганьби, що на них ваготїла.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Я зберу розбитих. Горе, хто дав на неї погорду?
Ukrainian 2011
І Я зберу розбитих. Горе, хто поклав на неї погорду?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тих, що сумують за урочистими святами, Я зберу: твої вони, на них тяжіє ганьба.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тих, що сумують за урочистими святами, Я зберу; твої вони, на них тяжіє обмова.
Ukrainian UMT
Я прожену твій сором, не збиткуватимуться більше з тебе.