Zephaniah 3:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Серед нього Господь справедливий, Він кривди не чинить, щоранку дає Своє право на соняшне світло, не бракне його, але кривдник не відає сорому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь посеред нього - справедливий, неправди він не чинить. Щоранку суд свій він на світ виводить, його ніколи не бракує, - та нечестивий сорому не знає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та справедливий Господь посеред його не творить несправедливостї: Він що-ранку виявлює суд свій нехибний, та беззаконник і стиду не знає.
Ukrainian 1905
Та справедливий Господь посеред його не творить несправедливостї: Він що-ранку виявлює суд свій нехибний, та беззаконник і стиду не знає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А Господь праведний посеред нього і не зробить неправедне. Вранці, вранці дасть його суд і неправедність не на побіду.
Ukrainian 2011
А Господь праведний посеред нього і не зробить неправедне. Вранці, вранці дасть Його суд у світлі і неправедність не на перемогу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь праведний посеред нього, не робить неправди, щоранку являє суд Свій незмінно; але беззаконник не знає сорому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь праведний посеред нього, не чинить неправди, щоранку являє суд Свій неодмінно; проте лиходій не відає сорому.
Ukrainian UMT
Та Господь все ще живе у цьому місті, й Він не чинить зла. Від ранку до ранку допомагає Він Своєму народові, та творить для нього тільки добро. Жодного разу не зробить Всевишній для людей того, що було б нечестиве або соромне.