1 Chronicles 12:39 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ فوجی تین دن تک داؤد کے پاس رہے جس دوران اُن کے قبائلی بھائی اُنہیں کھانے پینے کی چیزیں مہیا کرتے رہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह फ़ौजी तीन दिन तक दाऊद के पास रहे जिस दौरान उनके क़बायली भाई उन्हें खाने-पीने की चीज़ें मुहैया करते रहे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih faujī tīn din tak Dāūd ke pās rahe jis daurān un ke qabāylī bhāī unheṅ khāne-pīne kī chīzeṅ muhaiyā karte rahe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वह वहाँ दाऊद के साथ तीन दिन तक ठहरे और खाते पीते रहे, क्यूँकि उनके भाइयों ने उनके लिए तैयारी की थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور اُنہُوں نے وہاں تین دِن داویؔد کے ساتھ کھاتے پیتے گزارے کیونکہ اُن کے رشتہ داروں نے اُنہیں سَب کچھ مُہیّا کر دیا تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ وہاں داؤُد کے ساتھ تِین دِن تک ٹھہرے اور کھاتے پِیتے رہے کیونکہ اُن کے بھائِیوں نے اُن کے لِئے تیّاری کی تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह फ़ौजी तीन दिन तक दाऊद के पास रहे जिस दौरान उनके क़बायली भाई उन्हें खाने-पीने की चीज़ें मुहैया करते रहे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh waháṉ Dáúd ke sáth tín din tak ṭhahre, aur kháte píte rahe; kyúṉki un ke bháiyoṉ ne un ke liye taiyárí kí thí.