1 Chronicles 19:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب یوآب نے جان لیا کہ سامنے اور پیچھے دونوں طرف سے حملے کا خطرہ ہے تو اُس نے اپنی فوج کو دو حصوں میں تقسیم کر دیا۔ سب سے اچھے فوجیوں کے ساتھ وہ خود شام کے سپاہیوں سے لڑنے کے لئے تیار ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब योआब ने जान लिया कि सामने और पीछे दोनों तरफ़ से हमले का ख़तरा है तो उसने अपनी फ़ौज को दो हिस्सों में तक़सीम कर दिया। सबसे अच्छे फ़ौजियों के साथ वह ख़ुद शाम के सिपाहियों से लड़ने के लिए तैयार हुआ।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Yoāb ne jān liyā ki sāmne aur pīchhe donoṅ taraf se hamle kā ḳhatrā hai to us ne apnī fauj ko do hissoṅ meṅ taqsīm kar diyā. Sab se achchhe faujiyoṅ ke sāth wuh ḳhud Shām ke sipāhiyoṅ se laṛne ke lie taiyār huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब योआब ने देखा कि उसके आगे और पीछे लड़ाई के लिए सफ़ बँधी है, तो उसने सब इस्राईल के ख़ास लोगों में से आदमी चुन लिए और अरामियों के मुक़ाबिल उनकी सफ़ आराई की;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب یُوآبؔ نے دیکھا کہ اُس کے آگے اَور پیچھے لڑائی کے لیٔے صف بندی ہو چُکی ہے تو اُس نے اِسرائیل کے بہترین فَوجیوں میں سے بعض کو چُن کر ارامیوں کے مقابل صف آرا کیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب یُوآب نے دیکھا کہ اُس کے آگے اور پِیچھے لڑائی کے لِئے صف بندھی ہے تو اُس نے سب اِسرائیلؔ کے خاص لوگوں میں سے آدمی چُن لِئے اور ارامیوں کے مُقابِل اُن کی صف آرائی کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब योआब ने जान लिया कि सामने और पीछे दोनों तरफ़ से हमले का ख़तरा है तो उसने अपनी फ़ौज को दो हिस्सों में तक़सीम कर दिया। सबसे अच्छे फ़ौजियों के साथ वह ख़ुद शाम के सिपाहियों से लड़ने के लिए तैयार हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab Yoáb ne dekhá ki us ke áge aur píchhe laṛáí ke liye saff baṉdhí hai, to us ne Isráíl ke ḳháss logoṉ meṉ se ádmí chun liye, aur Arámíoṉ ke muqábil un kí saffáráí kí.