1 Chronicles 19:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب داؤد کو خبر ملی تو اُس نے اسرائیل کے تمام لڑنے کے قابل آدمیوں کو جمع کیا اور دریائے یردن کو پار کر کے اُن کے مقابل صف آرا ہوا۔ جب وہ یوں اُن سے لڑنے کے لئے تیار ہوا تو اَرامی اُس کا مقابلہ کرنے لگے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब दाऊद को ख़बर मिली तो उसने इसराईल के तमाम लड़ने के क़ाबिल आदमियों को जमा किया और दरियाए-यरदन को पार करके उनके मुक़ाबिल सफ़आरा हुआ। जब वह यों उनसे लड़ने के लिए तैयार हुआ तो अरामी उसका मुक़ाबला करने लगे।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Dāūd ko ḳhabar milī to us ne Isrāīl ke tamām laṛne ke qābil ādmiyoṅ ko jamā kiyā aur Dariyā-e-Yardan ko pār karke un ke muqābil saf-ārā huā. Jab wuh yoṅ un se laṛne ke lie taiyār huā to Arāmī us kā muqābalā karne lage.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और इसकी ख़बर दाऊद को मिली तब वह सारे इस्राईल को जमा' करके यरदन के पार गया, और उनके क़रीब पहुँचा और उनके मुक़ाबिल सफ़ बाँधी, फ़िर जब दाऊद ने अरामियों के मुक़ाबिले में जंग के लिए सफ़ बाँधी तो वह उससे लड़े।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب داویؔد کو اِطّلاع پہُنچی تو اُس نے تمام اِسرائیل کو جمع کیا اَور دریائے یردنؔ کے پار جا اُترے اَور اُنہُوں نے پیش قدمی کرکے اُن کے خِلاف مورچے سنبھال لیٔے۔ اَور جَب داویؔد نے ارامیوں کو مُقابلہ کے لیٔے للکارا تو وہ اُن سے لڑے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اِس کی خبر داؤُد کو مِلی۔ تب وہ سارے اِسرائیلؔ کو جمع کر کے یَردؔن کے پار گیا اور اُن کے قرِیب پُہنچا اور اُن کے مُقابِل صف باندھی۔ سو جب داؤُد نے ارامیوں کے مُقابلہ میں جنگ کے لِئے صف باندھی تو وہ اُس سے لڑے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब दाऊद को ख़बर मिली तो उसने इसराईल के तमाम लड़ने के क़ाबिल आदमियों को जमा किया और दरियाए-यरदन को पार करके उनके मुक़ाबिल सफ़आरा हुआ। जब वह यों उनसे लड़ने के लिए तैयार हुआ तो अरामी उसका मुक़ाबला करने लगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur is kí ḳhabar Dáúd ko milí; tab wuh sáre Isráíl ko jama‘ karke Yardan ke pár gayá, aur un ke qaríb pahuṉchá aur un ke muqábil saff báṉdhí. So jab Dáúd ne Arámíoṉ ke muqábale meṉ jang ke liye saff báṉdhí, to wuh us se laṛe.