1 Corinthians 10:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ भाइयों! मैं तुम्हारा इस से नावाक़िफ़ रहना नहीं चाहता कि हमारे सब बाप दादा बादल के नीचे थे; और सब के सब समुन्दर में से गुज़रे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بھائیو، مَیں نہیں چاہتا کہ آپ اِس بات سے ناواقف رہیں کہ ہمارے باپ دادا سب بادل کے نیچے تھے۔ وہ سب سمندر میں سے گزرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
भाइयो, मैं नहीं चाहता कि आप इस बात से नावाक़िफ़ रहें कि हमारे बापदादा सब बादल के नीचे थे। वह सब समुंदर में से गुज़रे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
بھا ئیو اور بہنوں! میں چاہتا ہوں کہ تم وا قف ہو جاؤ کہ سب باپ دادا بادل کے نیچے تھے۔ اور سب کے سب سمندر میں سے گذرے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bhāiyo, maiṅ nahīṅ chāhtā ki āp is bāt se nāwāqif raheṅ ki hamāre bāpdādā sab bādal ke nīche the. Wuh sab samundar meṅ se guzare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ भाइयों! मैं तुम्हारा इस से नावाक़िफ़ रहना नहीं चाहता कि हमारे सब बाप दादा बादल के नीचे थे; और सब के सब लाल समुन्दर में से गुज़रे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَے میرے بھائیو اَور بہنوں! میں نہیں چاہتا کہ تُم ہمارے آباؤاَجداد کی حالت کو بھُول جاؤ کہ وہ کِس طرح بادل کے نیچے محفوظ رہے اَور بحرِقُلزمؔ پار کرکے بچ نکلے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ऐ भाईयो और बहनों! मैं नहीं चाहता के तुम हमारे आबा-ओ-अज्दाद की हालत को भूल जाओ के वह किस तरह बादल के नीचे महफ़ूज़ रहे और बहरे-क़ुलज़ुम पार कर के बच निकले।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بھائِیو! مَیں تُمہارا اِس سے ناواقِف رہنا نہیں چاہتا کہ ہمارے سب باپ دادا بادِل کے نِیچے تھے اور سب کے سب سمُندر میں سے گُذرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
भाइयो, मैं नहीं चाहता कि आप इस बात से नावाक़िफ़ रहें कि हमारे बापदादा सब बादल के नीचे थे। वह सब समुंदर में से गुज़रे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bháiyo, maiṉ tumhárá is se náwáqif rahná nahíṉ cháhtá, ki hamáre sáre bápdádá bádal ke níche the, aur sab ke sab samundar meṉ se guzre;