1 Corinthians 10:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस जो कोई अपने आप को क़ायम समझता है,वो ख़बरदार रहे के गिर न पड़े।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
غرض جو سمجھتا ہے کہ وہ مضبوطی سے کھڑا ہے، خبردار رہے کہ گر نہ پڑے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ग़रज़ जो समझता है कि वह मज़बूती से खड़ा है, ख़बरदार रहे कि गिर न पड़े।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جو اپنے آپ کو قائم سمجھتا ہے وہ خبردار ہے تا کہ گر نہ پڑے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ġharz jo samajhtā hai ki wuh mazbūtī se khaṛā hai, ḳhabardār rahe ki gir na paṛe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस जो कोई अपने आप को क़ाईम समझता है, वो ख़बरदार रहे के गिर न पड़े।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس جو کویٔی اَپنے آپ کو ایمان میں قائِم اَور مضبُوط سمجھتا ہے، خبردار رہے کہ کہیں گِر نہ پڑے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस जो कोई अपने आप को ईमान में क़ाइम और मज़बूत समझता है, ख़बरदार रहे के कहीं गिर न पड़े।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس جو کوئی اپنے آپ کو قائِم سمجھتا ہے وہ خبردار رہے کہ گِر نہ پڑے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ग़रज़ जो समझता है कि वह मज़बूती से खड़ा है, ख़बरदार रहे कि गिर न पड़े।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas jo koí apne áp ko qáim samajhtá hai, wuh ḳhabardár rahe, ki gir na paṛe.