1 Corinthians 11:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और मर्द 'औरत के लिए नहीं बल्कि 'औरत मर्द के लिए पैदा हुई है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
مرد کو عورت کے لئے خلق نہیں کیا گیا بلکہ عورت کو مرد کے لئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
मर्द को औरत के लिए ख़लक़ नहीं किया गया बल्कि औरत को मर्द के लिए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور مرد عورت کے لئے نہیں بلکہ عورت مرد کے لئے وجود میں آئی ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Mard ko aurat ke lie ḳhalaq nahīṅ kiyā gayā balki aurat ko mard ke lie.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मर्द 'औरत के लिए नहीं बल्कि 'औरत मर्द के लिए पैदा हुई है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور مَرد عورت کی خاطِر نہیں بَلکہ عورت مَرد کی خاطِر پیدا کی گئی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और मर्द औरत की ख़ातिर नहीं बल्के औरत मर्द की ख़ातिर पैदा की गई।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور مَرد عَورت کے لِئے نہیں بلکہ عَورت مَرد کے لِئے پَیدا ہُوئی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
मर्द को औरत के लिए ख़लक़ नहीं किया गया बल्कि औरत को मर्द के लिए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur mard ʻaurat ke liye nahíṉ, balki ʻaurat mard ke liye paidá húí.