1 Corinthians 12:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
क्यूँकि हम सब में चाहे यहूदी हों, चाहे यूनानी, चाहे ग़ुलाम, चाहे आज़ाद, एक ही रूह के वसीले से एक बदन होने के लिए बपतिस्मा लिया और हम सब को एक ही रूह पिलाया गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
خواہ ہم یہودی تھے یا یونانی، غلام تھے یا آزاد، بپتسمے سے ہم سب کو ایک ہی روح کی معرفت ایک ہی بدن میں شامل کیا گیا ہے، ہم سب کو ایک ہی روح پلایا گیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ख़ाह हम यहूदी थे या यूनानी, ग़ुलाम थे या आज़ाद, बपतिस्मे से हम सबको एक ही रूह की मारिफ़त एक ही बदन में शामिल किया गया है, हम सबको एक ही रूह पिलाया गया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم سب کو چاہئے یہودی ہوں یا یونانی غلام ہویا آزاد ایک ہی روح کے وسیلہ سے بپتسمہ دیااگیا ایک ہی بدن میں ، ایک ہی بدن کے مختلف اعضاء بن جانے کے لئے اور ہم کو سب ایک مقدس روح دی گئی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ḳhāh ham Yahūdī the yā Yūnānī, ġhulām the yā āzād, baptisme se ham sab ko ek hī Rūh kī mārifat ek hī badan meṅ shāmil kiyā gayā hai, ham sab ko ek hī Rūh pilāyā gayā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि हम सब में चाहे यहूदी हों, चाहे यूनानी, चाहे ग़ुलाम, चाहे आज़ाद, एक ही रूह के वसीले से एक बदन होने के लिए बपतिस्मा लिया और हम सब को एक ही रूह पिलाया गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ ہم خواہ یہُودی ہوں یا غَیریہُودی، خواہ غُلام ہوں یا آزاد، سَب نے ایک ہی پاک رُوح کے وسیلہ سے ایک بَدن ہونے کے لیٔے پاک غُسل پایا اَور ہم سَب کو ایک ہی رُوح پِلایا گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके हम ख़्वाह यहूदी हूं या ग़ैरयहूदी, ख़्वाह ग़ुलाम हूं या आज़ाद, सब ने एक ही पाक रूह के वसीले से एक बदन होने के लिये पाक-ग़ुस्ल पाया और हम सब को एक ही रूह पिलाया गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ ہم سب نے خواہ یہُودی ہوں خواہ یُونانی۔ خَواہ غُلام خَواہ آزاد۔ ایک ہی رُوح کے وسِیلہ سے ایک بدن ہونے کے لِئے بپتِسمہ لِیا اور ہم سب کو ایک ہی رُوح پِلایا گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ख़ाह हम यहूदी थे या यूनानी, ग़ुलाम थे या आज़ाद, बपतिस्मे से हम सबको एक ही रूह की मारिफ़त एक ही बदन में शामिल किया गया है, हम सबको एक ही रूह पिलाया गया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki ham sab ne, ḳhwáh Yahúdí hoṉ, ḳhwáh Yúnání, ḳhwáh gulám, ḳhwáh ázád, ek hí Rúh ke wasíle se ek badan hone ke liye baptisma liyá, aur ham sab ko ek hí Rúh piláí gayí.