1 Corinthians 14:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन अगर जब नबुव्वत करें और कोई बे'ईमान या नावाक़िफ़ अन्दर आ जाए, तो सब उसे क़ायल कर देंगे और सब उसे परख लेंगे;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس کے مقابلے میں اگر تمام لوگ نبوّت کر رہے ہوں اور کوئی غیرایمان دار اندر آئے تو کیا ہو گا؟ وہ سب اُسے قائل کر لیں گے کہ گناہ گار ہے اور سب اُسے پرکھ لیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसके मुक़ाबले में अगर तमाम लोग नबुव्वत कर रहे हों और कोई ग़ैरईमानदार अंदर आए तो क्या होगा? वह सब उसे क़ायल कर लेंगे कि गुनाहगार है और सब उसे परख लेंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن اگر ہر کوئی نبوت کی باتیں کہہ رہا ہے اور کو ئی نا واقف یا بے بھروسہ مند با ہر سے اندر آجا ئے اور وہ تعلیم کو سنتا ہے سب لوگوں سے اور اس کا انصاف کرتا ہے لوگ اس کے گناہوں کے قائل ہیں اسی پر اس کا انصاف ہو گا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Is ke muqābale meṅ agar tamām log nabuwwat kar rahe hoṅ aur koī ġhairīmāndār andar āe to kyā hogā? Wuh sab use qāyl kar leṅge ki gunāhgār hai aur sab use parakh leṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन अगर जब नबुव्वत करें और कोई बे'ईमान या नावाक़िफ़ अन्दर आ जाए, तो सब उसे क़ायल कर देंगे और सब उसे परख लेंगे;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن اگر سَب نبُوّت کریں اَور کویٔی غَیر مسیحی یا ناواقِف شخص اَندر آ جائے تو وہ تمہاری باتیں سُن کر قائل ہو جائے گا اَور سَب لوگ اُسے اَچھّی طرح پرکھ بھی لیں گے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन अगर सब नुबुव्वत करें और कोई ग़ैरमसीही या नावाक़िफ़ शख़्स अन्दर आ जाये तो वह तुम्हारी बातें सुन कर क़ाइल हो जायेगा और सब लोग उसे अच्छी तरह परख भी लेंगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن اگر سب نبُوّت کریں اور کوئی بے اِیمان یا ناواقِف اندر آ جائے تو سب اُسے قائِل کر دیں گے اور سب اُسے پرکھ لیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसके मुक़ाबले में अगर तमाम लोग नबुव्वत कर रहे हों और कोई ग़ैरईमानदार अंदर आए तो क्या होगा? वह सब उसे क़ायल कर लेंगे कि गुनाहगार है और सब उसे परख लेंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin agar sab nubuwwat kareṉ, aur koí beímán yá náwáqif andar á jáe, to sab use qáil kar deṉge, aur sab use parakh leṉge;