1 Corinthians 14:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अगर बेगाना ज़बान में बातें करना हो तो दो दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन तीन शख़्स बारी बारी से बोलें और एक शख़्स तर्जुमा करे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
غیرزبان میں بولتے وقت صرف دو یا زیادہ سے زیادہ تین اشخاص بولیں اور وہ بھی باری باری۔ ساتھ ہی کوئی اُن کا ترجمہ بھی کرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ग़ैरज़बान में बोलते वक़्त सिर्फ़ दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन अशख़ास बोलें और वह भी बारी बारी। साथ ही कोई उनका तरजुमा भी करे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر کسی بے گا نہ زبان میں باتیں کرنی ہو تو زیادہ سے زیادہ تین شخص باری باری سے بولیں اور ایک شخص تر جمہ کرے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ġhairzabān meṅ bolte waqt sirf do yā zyādā se zyādā tīn ashḳhās boleṅ aur wuh bhī bārī bārī. Sāth hī koī un kā tarjumā bhī kare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर बेगाना ज़बान में बातें करना हो तो दो दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन तीन शख़्स बारी बारी से बोलें और एक शख़्स तर्जुमा करे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر کچھ لوگ بیگانہ زبان میں کلام کرنا چاہیں تو دو یا زِیادہ سے زِیادہ تین شخص ایک ایک کرکے بولیں اَور کویٔی اُن کا ترجُمہ کرے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर कुछ लोग बेगाना ज़बान में कलाम करना चाहें तो दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन शख़्स एक-एक कर के बोलें और कोई उन का तरजुमा करे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر بیگانہ زُبان میں باتیں کرنا ہو تو دو دو یا زِیادہ سے زِیادہ تِین تِین شخص باری باری سے بولیں اور ایک شخص تَرجُمہ کرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ग़ैरज़बान में बोलते वक़्त सिर्फ़ दो या ज़्यादा से ज़्यादा तीन अशख़ास बोलें और वह भी बारी बारी। साथ ही कोई उनका तरजुमा भी करे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar begání zabán meṉ báteṉ karní hoṉ, to do do, yá ziyáda se ziyáda tín tín shaḳhs barí bárí se boleṉ, aur ek shaḳhs tarjuma kare: