1 Corinthians 15:45 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
चुनाँचे लिखा भी है, “पहला आदमी या'नी आदम ज़िन्दा नफ़्स बना पिछला आदम ज़िन्दगी बख़्शने वाली रूह बना।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پاک نوشتوں میں بھی لکھا ہے کہ پہلے انسان آدم میں جان آ گئی۔ لیکن آخری آدم زندہ کرنے والی روح بنا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पाक नविश्तों में भी लिखा है कि पहले इनसान आदम में जान आ गई। लेकिन आख़िरी आदम ज़िंदा करनेवाली रूह बना।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
چنانچہ لکھا ہے !”پہلا آدمی زندہ نفس بنا “ لیکن آخری آدم زندگی دینے والی رُوح بنا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Pāk nawishtoṅ meṅ bhī likhā hai ki pahle insān Ādam meṅ jān ā gaī. Lekin āḳhirī Ādam zindā karne wālī rūh banā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चुनाँचे कलाम लिखा भी है, “पहला आदमी या'नी आदम ज़िन्दा नफ़्स बना पिछला आदम ज़िन्दगी बख़्शने वाली रूह बना।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ لِکھّا ہے: ”پہلا آدمی یعنی آدمؔ زندہ نَفس بنا،“ آخِری آدمؔ، زندگی بخشنے والی رُوح بنا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे लिख्खा है: “पहला आदमी यानी आदम ज़िन्दा नफ़्स बना”; आख़िरी आदम, ज़िन्दगी बख़्शने वाली रूह बना।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ لِکھا بھی ہے کہ پہلا آدمی یعنی آدمؔ زِندہ نفس بنا۔ پِچھلا آدمؔ زِندگی بخشنے والی رُوح بنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पाक नविश्तों में भी लिखा है कि पहले इनसान आदम में जान आ गई। लेकिन आख़िरी आदम ज़िंदा करनेवाली रूह बना।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chunáṉchi likhá bhí hai, ki Pahlá ádmí, yaʻní Ádam, zinda nafs baná. Pichhlá Ádam zindagí baḳhshnewálí rúh baná.