1 Corinthians 16:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
सब भाई तुम्हें सलाम कहते हैं पाक बोसा लेकर आपस में सलाम करो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تمام بھائی آپ کو سلام کہتے ہیں۔ ایک دوسرے کو مُقدّس بوسہ دیتے ہوئے سلام کہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तमाम भाई आपको सलाम कहते हैं। एक दूसरे को मुक़द्दस बोसा देते हुए सलाम कहें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمام بھا ئیوں اور بہنوں کی جانب سے تمہیں سلامت مقدس بوسہ کے ساتھ تم آپس میں ایک دوسرے کو سلام کرو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tamām bhāī āp ko salām kahte haiṅ. Ek dūsre ko muqaddas bosā dete hue salām kaheṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
सब भाई तुम्हें सलाम कहते हैं पाक बोसा लेकर आपस में सलाम करो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہاں کے سَب مسیحی بھایٔی اَور بہن تُمہیں سلام کہتے ہیں۔ پاک بوسہ لے کر ایک دُوسرے کو میرا سلام کہنا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यहां के सब मसीही भाई और बहन तुम्हें सलाम कहते हैं। पाक बोसा ले कर एक दूसरे को मेरा सलाम कहना।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سب بھائی تُمہیں سلام کہتے ہیں۔ پاک بوسہ لے کر آپس میں سلام کرو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तमाम भाई आपको सलाम कहते हैं। एक दूसरे को मुक़द्दस बोसा देते हुए सलाम कहें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Sáre bhái tumheṉ salám kahte haiṉ: pák bosa lekar ápas meṉ salám karo.