1 Corinthians 4:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और अपने हाथों से काम करके मशक़्क़त उठाते हैं लोग बुरा कहते हैं हम दुआ देते हैं वो सताते हैं हम सहते हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور بڑی مشقت سے ہم اپنے ہاتھوں سے روزی کماتے ہیں۔ لعن طعن کرنے والوں کو ہم برکت دیتے ہیں، ایذا دینے والوں کو برداشت کرتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और बड़ी मशक़्क़त से हम अपने हाथों से रोज़ी कमाते हैं। लान-तान करनेवालों को हम बरकत देते हैं, ईज़ा देनेवालों को बरदाश्त करते हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم اپنے ہاتھوں سے محنت اور سخت مشقّت کرتے ہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur baṛī mashaqqat se ham apne hāthoṅ se rozī kamāte haiṅ. Lān-tān karne wāloṅ ko ham barkat dete haiṅ, īzā dene wāloṅ ko bardāsht karte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और अपने हाथों से काम करके मशक़्क़त उठाते हैं लोग बुरा कहते हैं हम दुआ देते हैं वो सताते हैं हम सहते हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہم اَپنے ہاتھوں سے سخت محنت کرتے ہیں۔ لوگ ہمیں بُرا کہتے ہیں اَور ہم اُنہیں برکت دیتے ہیں۔ جَب ہم ستائے جاتے ہیں تو صبر سے کام لیتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हम अपने हाथों से सख़्त मेहनत करते हैं। लोग हमें बुरा कहते हैं और हम उन्हें बरकत देते हैं। जब हम सताये जाते हैं तो सब्र से काम लेते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اپنے ہاتھوں سے کام کر کے مُشقّت اُٹھاتے ہیں۔ لوگ بُرا کہتے ہیں ہم دُعا دیتے ہیں۔ وہ ستاتے ہیں ہم سَہتے ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और बड़ी मशक़्क़त से हम अपने हाथों से रोज़ी कमाते हैं। लान-तान करनेवालों को हम बरकत देते हैं, ईज़ा देनेवालों को बरदाश्त करते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur apne háthoṉ se kám karke mashaqqat uṭháte haiṉ: log burá kahte haiṉ, ham duʻá dete haiṉ; wuh satáte haiṉ, ham sahte haiṉ;