1 Corinthians 7:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर जैसा ख़ुदावन्द ने हर एक को हिस्सा दिया है और जिस तरह ख़ुदा ने हर एक को बुलाया है उसी तरह वो चले; और मैं सब कलीसियाओं में ऐसा ही मुक़र्ऱर करता हूँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہر شخص اُسی راہ پر چلے جو خداوند نے اُس کے لئے مقرر کی اور اُس حالت میں جس میں اللہ نے اُسے بُلایا ہے۔ ایمان داروں کی تمام جماعتوں کے لئے میری یہی ہدایت ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हर शख़्स उसी राह पर चले जो ख़ुदावंद ने उसके लिए मुक़र्रर की और उस हालत में जिसमें अल्लाह ने उसे बुलाया है। ईमानदारों की तमाम जमातों के लिए मेरी यही हिदायत है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
مگر خدا وند نے ہر ایک کو جیسا دیا ہے جس کو جس طرح چنا ہے اس کو اسی طرح جینا چاہئے جس طرح تم خدا کے بلا نے کے وقت تھے ۔ اور میں سب کلیساؤں کو ایسا ہی حکم دیتا ہوں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Har shaḳhs usī rāh par chale jo Ḳhudāwand ne us ke lie muqarrar kī aur us hālat meṅ jis meṅ Allāh ne use bulāyā hai. Īmāndāroṅ kī tamām jamātoṅ ke lie merī yihī hidāyat hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर जैसा ख़ुदावन्द ने हर एक को हिस्सा दिया है और जिस तरह ख़ुदा ने हर एक को बुलाया है उसी तरह वो चले; और मैं सब कलीसियाओं में ऐसा ही मुक़र्रर करता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
بہرحال، ہر ایک شخص کو چاہئے کہ خُداوؔند کی بخشی ہُوئی تَوفیق کے مُطابق زندگی گزارے اَور اُسی حالت میں رہے جِس میں وہ اَپنے بُلائے جانے کے وقت تھا۔ میں سَب جماعتوں میں یہی اُصُول مُقرّر کرتا ہُوں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
बहरहाल, हर एक शख़्स को चाहिये के वह ख़ुदावन्द की बख़्शी हुई तौफ़ीक़ के मुताबिक़ ज़िन्दगी गुज़ारे और उसी हालत में रहे जिस में वह अपने बुलाए जाने के वक़्त था। मैं सब जमाअतों में यही उसूल मुक़र्रर करता हूं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر جَیسا خُداوند نے ہر ایک کو حِصّہ دِیا ہے اور جِس طرح خُدا نے ہر ایک کو بُلایا ہے اُسی طرح وہ چلے اور مَیں سب کلِیسیاؤں میں اَیسا ہی مُقرّر کرتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हर शख़्स उसी राह पर चले जो ख़ुदावंद ने उसके लिए मुक़र्रर की और उस हालत में जिसमें अल्लाह ने उसे बुलाया है। ईमानदारों की तमाम जमातों के लिए मेरी यही हिदायत है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar jaisá Ḳhudáwand ne har ek ko hissa diyá hai, aur jis tarah Ḳhudá ne har ek ko buláyá hai, usí tarah wuh chale. Aur maiṉ sárí kalísiyáoṉ meṉ aisá hí muqarrar kartá húṉ.