1 Corinthians 7:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और रोने वाले ऐसे हों गोया नहीं रोते; और ख़ुशी करने वाले ऐसे हों गोया ख़ुशी नहीं करते; और ख़रीदने वाले ऐसे हों गोया माल नहीं रखते।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رونے والے ایسے ہوں جیسے نہیں رو رہے۔ خوشی منانے والے ایسے ہوں جیسے خوشی نہیں منا رہے۔ خریدنے والے ایسے ہوں جیسے اُن کے پاس کچھ بھی نہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रोनेवाले ऐसे हों जैसे नहीं रो रहे। ख़ुशी मनानेवाले ऐसे हों जैसे ख़ुशी नहीं मना रहे। ख़रीदनेवाले ऐसे हों जैसे उनके पास कुछ भी नहीं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور رونے والے ایسے ہوں گو یا نہیں رو تے اور خوشی کر نے والے ایسے ہوں گویا خوشی نہیں کر تے اور خریدنے وا لے ایسے ہوں گو یا مال نہیں رکھتے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rone wāle aise hoṅ jaise nahīṅ ro rahe. Ḳhushī manāne wāle aise hoṅ jaise ḳhushī nahīṅ manā rahe. Ḳharīdne wāle aise hoṅ jaise un ke pās kuchh bhī nahīṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और रोने वाले ऐसे हों गोया नहीं रोते; और ख़ुशी करने वाले ऐसे हों गोया ख़ुशी नहीं करते; और ख़रीदने वाले ऐसे हों गोया माल नहीं रखते।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
رونے والے اَیسے ہُوں کہ گویا وہ روتے نہیں اَور خُوشی منانے والے اَیسے ہوں گویا وہ خُوشی نہیں مناتے۔ خریدنے والے اَیسے ہوں گویا اُن کے قبضہ میں کچھ بھی نہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
रोने वाले ऐसे हों के गोया वह रोते नहीं और ख़ुशी मनाने वाले ऐसे हों गोया वह ख़ुशी नहीं मनाते। ख़रीदने वाले ऐसे हों गोया उन के क़ब्ज़े में कुछ भी नहीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور رونے والے اَیسے ہوں گویا نہیں روتے اور خُوشی کرنے والے اَیسے ہوں گویا خُوشی نہیں کرتے اور خرِیدنے والے اَیسے ہوں گویا مال نہیں رکھتے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रोनेवाले ऐसे हों जैसे नहीं रो रहे। ख़ुशी मनानेवाले ऐसे हों जैसे ख़ुशी नहीं मना रहे। ख़रीदनेवाले ऐसे हों जैसे उनके पास कुछ भी नहीं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur ronewále aise hoṉ, goyá nahíṉ rote; aur ḳhushí karnewále aise hoṉ, goyá ḳhushí nahíṉ karte; aur ḳharídnewále aise hoṉ, goyá mál nahíṉ rakhte;