1 Corinthians 9:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब औरों का तुम पर ये इख़्तियार है, तो क्या हमारा इस से ज़्यादा न होगा? लेकिन हम ने इस इख़्तियार से काम नहीं किया; बल्कि हर चीज़ की बर्दाश्त करते हैं, ताकि हमारी वजह मसीह की ख़ुशख़बरी में हर्ज न हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگر دوسروں کو آپ سے اپنا حصہ لینے کا حق ہے تو کیا ہمارا اُن سے زیادہ حق نہیں بنتا؟ لیکن ہم نے اِس حق سے فائدہ نہیں اُٹھایا۔ ہم سب کچھ برداشت کرتے ہیں تاکہ مسیح کی خوش خبری کے لئے کسی بھی طرح سے رکاوٹ کا باعث نہ بنیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगर दूसरों को आपसे अपना हिस्सा लेने का हक़ है तो क्या हमारा उनसे ज़्यादा हक़ नहीं बनता? लेकिन हमने इस हक़ से फ़ायदा नहीं उठाया। हम सब कुछ बरदाश्त करते हैं ताकि मसीह की ख़ुशख़बरी के लिए किसी भी तरह से रुकावट का बाइस न बनें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب اوروں کا تم پر حق ہے تو کیا ہمارا اس سے زیادہ حق تم پر نہ ہو گا ؟لیکن ہم نے اس حق سے کام نہیں لیا بلکہ ہر چیز کو برداشت کر تے رہے تا کہ مسیح کی خوشخبری دینے میں حرج نہ ہو
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agar dūsroṅ ko āp se apnā hissā lene kā haq hai to kyā hamārā un se zyādā haq nahīṅ bantā? Lekin ham ne is haq se fāydā nahīṅ uṭhāyā. Ham sab kuchh bardāsht karte haiṅ tāki Masīh kī ḳhushḳhabrī ke lie kisī bhī tarah se rukāwaṭ kā bāis na baneṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब औरों का तुम पर ये इख़्तियार है, तो क्या हमारा इस से ज़्यादा न होगा? लेकिन हम ने इस इख़्तियार से काम नहीं किया; बल्कि हर चीज़ की बर्दाश्त करते हैं, ताकि हमारी वजह मसीह की ख़ुशख़बरी में हर्ज न हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب اَوروں کو یہ حق حاصل ہے کہ تُم سے کچھ حاصل کریں، تو کیا ہمارا حق اُن سے زِیادہ نہ ہوگا؟ لیکن ہم نے اِس حق سے فائدہ نہ اُٹھایا بَلکہ سَب کچھ برداشت کرتے رہے تاکہ ہماری وجہ سے المسیح کی خُوشخبری کی تبلیغ میں رُکاوٹ پیدا نہ ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब औरों को यह हक़ हासिल है के तुम से कुछ हासिल करें, तो क्या हमारा हक़ उन से ज़्यादा न होगा? लेकिन हम ने इस हक़ से फ़ायदा न उठाया बल्के सब कुछ बर्दाश्त करते रहे ताके हमारी वजह से अलमसीह की ख़ुशख़बरी की तब्लीग़ में रुकावट पैदा न हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب اَوروں کا تُم پر یہ اِختیار ہے تو کیا ہمارا اِس سے زِیادہ نہ ہو گا؟ لیکن ہم نے اِس اِختیار سے کام نہیں لِیا بلکہ ہر چِیز کی برداشت کرتے ہیں تاکہ ہمارے باعِث مسِیح کی خُوشخبری میں ہَرج نہ ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगर दूसरों को आपसे अपना हिस्सा लेने का हक़ है तो क्या हमारा उनसे ज़्यादा हक़ नहीं बनता? लेकिन हमने इस हक़ से फ़ायदा नहीं उठाया। हम सब कुछ बरदाश्त करते हैं ताकि मसीह की ख़ुशख़बरी के लिए किसी भी तरह से रुकावट का बाइस न बनें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab auroṉ ká tum par yih iḳhtiyár hai, to kyá hamárá is se ziyáda na hogá? Lekin ham ne is iḳhtiyár se kám na liyá; balki har chíz kí bardásht karte haiṉ, táki hamáre báʻis Masíh kí ḳhushḳhabarí meṉ harj na ho.