1 John 2:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
हाँ,जो कोई उसके कलाम पर 'अमल करे,उसमें यकीनन ख़ुदा की मुहब्बत कामिल हो गई है |हमें इसी से मा'लूम होता है कि हम उसमें हैं:
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن جو اُس کے کلام کی پیروی کرتا ہے اُس میں اللہ کی محبت حقیقتاً تکمیل تک پہنچ گئی ہے۔ اِس سے ہمیں پتا چلتا ہے کہ ہم اُس میں ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन जो उसके कलाम की पैरवी करता है उसमें अल्लाह की मुहब्बत हक़ीक़तन तकमील तक पहुँच गई है। इससे हमें पता चलता है कि हम उसमें हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر آدمی خدا کی تعلیمات کی اطا عت کرے تب خدا کی محبت میں مکمل اُترتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin jo us ke kalām kī pairawī kartā hai us meṅ Allāh kī muhabbat haqīqatan takmīl tak pahuṅch gaī hai. Is se hameṅ patā chaltā hai ki ham us meṅ haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हाँ, जो कोई उसके कलाम पर 'अमल करे, उसमें यक़ीनन ख़ुदा की मुहब्बत कामिल हो गई है। हमें इसी से मा'लूम होता है कि हम उसमें हैं:
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن جو کویٔی اُس کے کلام پر عَمل کرتا ہے تو اُس میں یقیناً خُدا کی مَحَبّت کامل ہو گئی ہے۔ اِسی سے ہمیں مَعلُوم ہوتاہے کہ ہم اُس میں قائِم ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन जो कोई उस के कलाम पर अमल करता है तो उस में यक़ीनन ख़ुदा की महब्बत कामिल हो गई है। इसी से हमें मालूम होता है के हम उस में क़ाइम हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہاں جو کوئی اُس کے کلام پر عمل کرے اُس میں یقِیناً خُدا کی مُحبّت کامِل ہو گئی ہے۔ ہمیں اِسی سے معلُوم ہوتا ہے کہ ہم اُس میں ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन जो उसके कलाम की पैरवी करता है उसमें अल्लाह की मुहब्बत हक़ीक़तन तकमील तक पहुँच गई है। इससे हमें पता चलता है कि हम उसमें हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
háṉ, jo koí us ke kalám par ʻamal kare, us meṉ yaqínan Ḳhudá kí mahabbat kámil ho gayí hai. Hameṉ isí se maʻlúm hotá hai, ki ham us meṉ haiṉ: