1 John 4:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
चूँकि उसने अपने रूह में से हमें दिया है,इससे हम जानते हैं कि हम उसमें क़ायम रहते हैं और वो हम में |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہم کس طرح پہچان لیتے ہیں کہ ہم اُس میں رہتیہیں اور وہ ہم میں؟ اِس طرح کہ اُس نے ہمیں اپنا روح بخش دیا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हम किस तरह जान लेते हैं कि हम उसमें रहते हैं और वह हममें? इस तरह कि उसने हमें अपना रूह बख़्श दिया है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم جانتے ہیں کہ ہم خدا میں ہیں اور خدا ہم میں ہے ہم اس لئے جانتے ہیں کہ خدا نے روح ہم کو دی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ham kis tarah jān lete haiṅ ki ham us meṅ rahte haiṅ aur wuh ham meṅ? Is tarah ki us ne hameṅ apnā Rūh baḳhsh diyā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चूँकि उसने अपने रूह में से हमें दिया है, इससे हम जानते हैं कि हम उसमें क़ाईम रहते हैं और वो हम में।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چونکہ خُدا نے اَپنا پاک رُوح ہمیں عطا فرمایاہے اِس لیٔے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں اَور ہم اُس میں قائِم رہتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चूंके ख़ुदा ने अपना पाक रूह हमें अता फ़रमाया है इसलिये हम जानते हैं के वो हम में और हम उस में क़ाइम रहते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُونکہ اُس نے اپنے رُوح میں سے ہمیں دِیا ہے اِس سے ہم جانتے ہیں کہ ہم اُس میں قائِم رہتے ہیں اور وہ ہم میں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हम किस तरह जान लेते हैं कि हम उसमें रहते हैं और वह हममें? इस तरह कि उसने हमें अपना रूह बख़्श दिया है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Chúṉki us ne apní Rúh meṉ se hameṉ diyá hai, is se ham jánte haiṉ, ki ham us meṉ qáim rahte haiṉ, aur wuh ham meṉ.