1 John 4:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और जो कोई रूह ईसा' का इक़रार न करे,वो ख़ुदा की तरफ़ से नहीं और यही मुख़ालिफ़-ऐ-मसीह की रूह है;जिसकी ख़बर तुम सुन चुके हो कि वो आनेवाली है,बल्कि अब भी दुनिया में मौजूद है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن جو بھی روح عیسیٰ کے بارے میں یہ تسلیم نہ کرے وہ اللہ سے نہیں ہے۔ یہ مخالفِ مسیح کی روح ہے جس کے بارے میں آپ کو خبر ملی کہ وہ آنے والا ہے بلکہ اِس وقت دنیا میں آ چکا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन जो भी रूह ईसा के बारे में यह तसलीम न करे वह अल्लाह से नहीं है। यह मुख़ालिफ़े-मसीह की रूह है जिसके बारे में आपको ख़बर मिली कि वह आनेवाला है बल्कि इस वक़्त दुनिया में आ चुका है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ روح جو یسوع کو قبول نہ کرے وہ خدا کی طرف سے نہیں ایسی روح مسیح کے دشمنوں کی روح ہے ۔ تم تو سن چکے ہو کہ مسیح کے دشمن آئیں گے ۔ اور اب مسیح کے دشمن اس وقت دنیا میں ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin jo bhī rūh Īsā ke bāre meṅ yih taslīm na kare wuh Allāh se nahīṅ hai. Yih muḳhālif-e-Masīh kī rūh hai jis ke bāre meṅ āp ko ḳhabar milī ki wuh āne wālā hai balki is waqt duniyā meṅ ā chukā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जो कोई रूह ईसा का इक़रार न करे, वो ख़ुदा की तरफ़ से नहीं और यही मुख़ालिफ़ — ऐ — मसीह की रूह है; जिसकी ख़बर तुम सुन चुके हो कि वो आनेवाली है, बल्कि अब भी दुनिया में मौजूद है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن جو رُوح یِسوعؔ کے مُجسّم ہونے کی بات کا اقرار نہ کرے تو وہ خُدا کی طرف سے نہیں ہے۔ یہی مُخالف المسیح کی رُوح ہے جِس کی خبر تُم سُن چُکے ہو کہ وہ آنے والا ہے بَلکہ اِس وقت بھی دُنیا میں مَوجُود ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन जो रूह हुज़ूर ईसा के मुजस्सम होने की बात का इक़रार न करे तो वो ख़ुदा की तरफ़ से नहीं है। यही मुख़ालिफ़ अलमसीह की रूह है जिस की ख़बर तुम सुन चुके हो के वो आने वाला है बल्के इस वक़्त भी दुनिया में मौजूद है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جو کوئی رُوح یِسُوع کا اِقرار نہ کرے وہ خُدا کی طرف سے نہیں اور یِہی مُخالِفِ مسِیح کی رُوح ہے جِس کی خبر تُم سُن چُکے ہو کہ وہ آنے والی ہے بلکہ اب بھی دُنیا میں مَوجُود ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन जो भी रूह ईसा के बारे में यह तसलीम न करे वह अल्लाह से नहीं है। यह मुख़ालिफ़े-मसीह की रूह है जिसके बारे में आपको ख़बर मिली कि वह आनेवाला है बल्कि इस वक़्त दुनिया में आ चुका है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur jo koí rúh Yisúʻ ká iqrár na kare, wuh Ḳhudá kí taraf se nahíṉ: aur yihí muḳhálif i Masíh kí rúh hai, jis kí ḳhabar tum sun chuke ho ki wuh ánewálí hai, balki ab bhí dunyá meṉ maujúd hai.