1 Kings 2:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اپنا معاملہ پیش کیا، "میری آپ سے ایک چھوٹی سی گزارش ہے۔ اِس سے انکار نہ کریں۔" بادشاہ نے جواب دیا، "امی، بتائیں اپنی بات، مَیں انکار نہیں کروں گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने अपना मामला पेश किया, “मेरी आपसे एक छोटी-सी गुज़ारिश है। इससे इनकार न करें।” बादशाह ने जवाब दिया, “अम्मी, बताएँ अपनी बात, मैं इनकार नहीं करूँगा।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
us ne apnā muāmalā pesh kiyā, “Merī āp se ek chhoṭī-sī guzārish hai. Is se inkār na kareṅ.” Bādshāh ne jawāb diyā, “Ammī, batāeṅ apnī bāt, maiṅ inkār nahīṅ karūṅga.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और कहने लगी, “मेरी तुझ से एक छोटी सी दरख़्वास्त है; तू मुझ से इन्कार न करना।” बादशाह ने उससे कहा, “ऐ मेरी माँ, इरशाद फ़रमा; मुझे तुझ से इन्कार न होगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے کہا ، ”تمہارے پاس ایک چُھوٹی سِی درخواست لے کر آئی ہُوں۔ مُجھے منع مت کرنا۔“ بادشاہ نے فرمایا، ”اَے میری ماں! اِرشاد فرما، میں ہرگز اِنکار نہ کروں گا۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور کہنے لگی میری تُجھ سے ایک چھوٹی سی درخواست ہے۔ تُو مُجھ سے اِنکار نہ کرنا۔ بادشاہ نے اُس سے کہا اَے میری ماں! اِرشاد فرما مُجھے تُجھ سے اِنکار نہ ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने अपना मामला पेश किया, “मेरी आपसे एक छोटी-सी गुज़ारिश है। इससे इनकार न करें।” बादशाह ने जवाब दिया, “अम्मी, बताएँ अपनी बात, मैं इनकार नहीं करूँगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur kahne lagí, Merí tujh se ek chhoṭí sí darḳhwást hai; tú mujh se inkár ne karná. Bádsháh ne us se kahá, Ai merí máṉ, irshád farmá; mujhe tujh se inkár na hogá.