1 Kings 22:36 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب سورج غروب ہونے لگا تو اسرائیلی فوج میں بلند آواز سے اعلان کیا گیا، "ہر ایک اپنے شہر اور اپنے علاقے میں واپس چلا جائے!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब सूरज ग़ुरूब होने लगा तो इसराईली फ़ौज में बुलंद आवाज़ से एलान किया गया, “हर एक अपने शहर और अपने इलाक़े में वापस चला जाए!”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab sūraj ġhurūb hone lagā to Isrāīlī fauj meṅ buland āwāz se elān kiyā gayā, “Har ek apne shahr aur apne ilāqe meṅ wāpas chalā jāe!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और आफ़ताब ग़ुरूब होते हुए लश्कर में यह पुकार हो गई, “हर एक आदमी अपने शहर, और हर एक आदमी अपने मुल्क को जाए।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور شام کے وقت فَوج میں یہ اعلان کیا گیا: ”ہر شخص اَپنے شہر کو اَور ہر ایک اَپنے مُلک کو لَوٹ جائے!“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور آفتاب غرُوب ہوتے ہُوئے لشکر میں یہ پُکار ہو گئی کہ ہر ایک آدمی اپنے شہر اور ہر ایک آدمی اپنے مُلک کو جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब सूरज ग़ुरूब होने लगा तो इसराईली फ़ौज में बुलंद आवाज़ से एलान किया गया, “हर एक अपने शहर और अपने इलाक़े में वापस चला जाए!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur áftáb g̣urúb hote húe lashkar meṉ yih pukár ho gayí, ki Har ek ádmí apne shahr, aur har ek ádmí apne mulk ko jáe.