1 Kings 3:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دو دن کے بعد اِس کے بھی بچہ ہوا۔ ہم اکیلی ہی تھیں، ہمارے سوا گھر میں کوئی اَور نہیں تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दो दिन के बाद इसके भी बचा हुआ। हम अकेली ही थीं, हमारे सिवा घर में कोई और नहीं था।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Do din ke bād is ke bhī bachā huā. Ham akelī hī thīṅ, hamāre siwā ghar meṅ koī aur nahīṅ thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और मेरे जच्चा हो जाने के बा'द, तीसरे दिन ऐसा हुआ कि यह 'औरत भी ज़च्चा हो गई; और हम एक साथ ही थीं कोई गैर — शख़्स उस घर में न था, सिवा हम दोनों के जो घर ही में थीं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرے بچّے کے پیدا ہونے کے بعد تیسرے دِن اِس عورت کے بھی بچّہ پیدا ہُوا۔ ہم تنہا تھے۔ ہم دونوں کے سِوا گھر میں اَور کویٔی نہ تھا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور میرے زچّہ ہو جانے کے بعد تِیسرے دِن اَیسا ہُؤا کہ یہ عَورت بھی زچّہ ہو گئی اور ہم ایک ساتھ ہی تِھیں۔ کوئی غَیر شخص اُس گھر میں نہ تھا۔ سِوا ہم دونوں کے جو گھر ہی میں تِھیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दो दिन के बाद इसके भी बचा हुआ। हम अकेली ही थीं, हमारे सिवा घर में कोई और नहीं था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur mere zachcha ho jáne ke ba‘d tísre din aisá húá, ki yih ‘aurat bhí zachcha ho gayí, aur ham ek sáth hí thíṉ; koí g̣air shaḳhs us ghar meṉ na thá, siwá ham donoṉ ke jo ghar hí meṉ thíṉ.