1 Peter 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और जब कि तुम 'बाप' कह कर उससे दु'आ करते हो, जो हर एक के काम के मुवाफिक़ बग़ैर तरफ़दारी के इन्साफ करता है, तो अपनी मुसाफ़िरत का ज़माना ख़ौफ के साथ गुज़ारो |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور یاد رکھیں کہ آسمانی باپ جس سے آپ دعا کرتے ہیں جانب داری نہیں کرتا بلکہ آپ کے عمل کے مطابق آپ کا فیصلہ کرے گا۔ چنانچہ جب تک آپ اِس دنیا کے مہمان رہیں گے خدا کے خوف میں زندگی گزاریں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और याद रखें कि आसमानी बाप जिससे आप दुआ करते हैं जानिबदारी नहीं करता बल्कि आपके अमल के मुताबिक़ आपका फ़ैसला करेगा। चुनाँचे जब तक आप इस दुनिया के मेहमान रहेंगे ख़ुदा के ख़ौफ़ में ज़िंदगी गुज़ारें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم خدا سے دعا کرو اور اسکو باپ کہہ کر پکارو جو ہر ایک کے کام کے موافق بغیر طرفداری کے لوگوں کی ضرورت پو ری کر تا ہے ۔ اس لئے تم اس دنیا میں مسافر کی طرح ہو اس لئے تمہاری زندگی کو زمین پر گزارنا ہو گا ۔ اور خدا سے ڈرنا ہو ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Aur yād rakheṅ ki āsmānī Bāp jis se āp duā karte haiṅ jānibdārī nahīṅ kartā balki āp ke amal ke mutābiq āp kā faislā karegā. Chunāṅche jab tak āp is duniyā ke mehmān raheṅge Ḳhudā ke ḳhauf meṅ zindagī guzāreṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जब कि तुम 'बाप' कह कर उससे दुआ करते हो, जो हर एक के काम के मुवाफ़िक़ बग़ैर तरफ़दारी के इन्साफ़ करता है, तो अपनी मुसाफ़िरत का ज़माना ख़ौफ़ के साथ गुज़ारो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور جَب تُم اَے باپ کہہ کر خُدا سے دعا کرتے ہو، جو بغیر طرفداری کے ہر شخص کے عَمل کے مُوافق اُس کا اِنصاف کرتا ہے تو تُم بھی دُنیا میں اَپنی مُسافرت کا زمانہ خوف کے ساتھ گُزارو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और जब तुम ऐ बाप कह कर ख़ुदा से दुआ करते हो, जो बग़ैर तरफ़दारी के हर शख़्स के अमल के मुवाफ़िक़ उस का इन्साफ़ करता है तो तुम भी दुनिया में अपनी मुसाफ़रत का ज़माने ख़ौफ़ के साथ गुज़ारो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب کہ تُم باپ کہہ کر اُس سے دُعا کرتے ہو جو ہر ایک کے کام کے مُوافِق بغَیر طرف داری کے اِنصاف کرتا ہے تو اپنی مُسافِرت کا زمانہ خَوف کے ساتھ گُذارو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और याद रखें कि आसमानी बाप जिससे आप दुआ करते हैं जानिबदारी नहीं करता बल्कि आपके अमल के मुताबिक़ आपका फ़ैसला करेगा। चुनाँचे जब तक आप इस दुनिया के मेहमान रहेंगे ख़ुदा के ख़ौफ़ में ज़िंदगी गुज़ारें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab ki tum Báp kahkar us se duʻá máṉgte ho, jo har ek ke kám ke muwáfiq bagair tarafdárí ke insáf kartá hai, to apní musáfirat ká zamána ḳhauf ke sáth guzáro: