1 Peter 3:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
चुनाँचे सारह अब्रहाम के हुक्म में रहती और उसे ख़ुदावन्द कहती थी | तुम भी अगर नेकी करो और किसी के डराने से न डरो, तो उसकी बेटियाँ हुईं |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سارہ کی طرح جو اپنے شوہر ابراہیم کو آقا کہہ کر اُس کی مانتی تھی۔ آپ تو سارہ کی بیٹیاں بن گئی ہیں۔ چنانچہ نیک کام کریں اور کسی بھی چیز سے نہ ڈریں، خواہ وہ کتنی ہی ڈراؤنی کیوں نہ ہو۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सारा की तरह जो अपने शौहर इब्राहीम को आक़ा कहकर उस की मानती थी। आप तो सारा की बेटियाँ बन गई हैं। चुनाँचे नेक काम करें और किसी भी चीज़ से न डरें, ख़ाह वह कितनी ही डरावनी क्यों न हो।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سارہ نے اپنے شوہر ابراہیم کی فرمانبرداری کی اور اس کو اپنا آقا کہہ کر بلا یا اور تم عورتیں سارہ کی سچی بچی ہو اگر تم ہمیشہ سچائی کی راہ پر چلنے سے ڈرو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Sārā kī tarah jo apne shauhar Ibrāhīm ko āqā kah kar us kī māntī thī. Āp to Sārā kī beṭiyāṅ ban gaī haiṅ. Chunāṅche nek kām kareṅ aur kisī bhī chīz se na ḍareṅ, ḳhāh wuh kitnī hī ḍarāunī kyoṅ na ho.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
चुनाँचे सारह अब्रहाम के हुक्म में रहती और उसे ख़ुदावन्द कहती थी। तुम भी अगर नेकी करो और किसी के डराने से न डरो, तो उसकी बेटियाँ हुईं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَیسے سارہؔ حضرت اَبراہامؔ کے حُکم میں رہتی تھی اَور اُسے اَپنا آقا کہہ کر تسلیم کرتی تھی۔ اِسی طرح اگر تُم بھی بغیر خوف کھائے جو صحیح ہے اُسے کرو، تو تُم سارہؔ کی بیٹیاں ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जैसे सारह हज़रत इब्राहीम के हुक्म में रहती थी और उसे अपना आक़ा कह कर तस्लीम करती थी। इसी तरह अगर तुम भी बग़ैर ख़ौफ़ खाये जो सही है उसे करो, तो तुम सारह की बेटीयां हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
چُنانچہ سارؔہ ابرہامؔ کے حُکم میں رہتی اور اُسے خُداوند کہتی تھی۔ تُم بھی اگر نیکی کرو اور کِسی ڈراوے سے نہ ڈرو تو اُس کی بیٹِیاں ہُوئِیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सारा की तरह जो अपने शौहर इब्राहीम को आक़ा कहकर उस की मानती थी। आप तो सारा की बेटियाँ बन गई हैं। चुनाँचे नेक काम करें और किसी भी चीज़ से न डरें, ख़ाह वह कितनी ही डरावनी क्यों न हो।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
chunáṉchi Sáráh Ibráhím ke hukm meṉ rahtí, aur use ḳhudáwand kahtí thí; tum bhí agar nekí karo, aur kisí ḍaráwe se na ḍaro, to us ki beṭiyáṉ húíṉ.