1 Peter 4:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अगर मसीह के नाम की वजह से तुम्हें मलामत की जाती है तो तुम मुबारक हो, क्योंकि जलाल का रूह या'नी ख़ुदा का रूह तुम पर साया करता है |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگر لوگ اِس لئے آپ کی بےعزتی کرتے ہیں کہ آپ مسیح کے پیروکار ہیں تو آپ مبارک ہیں۔ کیونکہ اِس کا مطلب ہے کہ اللہ کا جلالی روح آپ پر ٹھہرا ہوا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगर लोग इसलिए आपकी बेइज़्ज़ती करते हैं कि आप मसीह के पैरोकार हैं तो आप मुबारक हैं। क्योंकि इसका मतलब है कि अल्लाह का जलाली रूह आप पर ठहरा हुआ है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگر مسیح کے نام کے سبب سے تمہیں ملا مت کیا جاتا ہے تو تم مبارک ہو ۔ کیوں کہ خدا کے جلال کی رُوح تم پر سا یہ کر تی ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agar log is lie āp kī be'izzatī karte haiṅ ki āp Masīh ke pairokār haiṅ to āp mubārak haiṅ. Kyoṅki is kā matlab hai ki Allāh kā jalālī Rūh āp par ṭhahrā huā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर मसीह के नाम की वजह से तुम्हें मलामत की जाती है तो तुम मुबारिक़ हो, क्यूँकि जलाल का रूह या'नी ख़ुदा का रूह तुम पर साया करता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر المسیح کے نام کے سبب سے تمہاری ملامت کی جاتی ہے تو تُم مُبارک ہو، کیونکہ جلال کا رُوح جو خُدا کا رُوح ہے تُم پر سایہ کیٔے ہویٔے ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर अलमसीह के नाम के सबब से तुम्हारी मलामत की जाती है तो तुम मुबारक हो, क्यूंके जलाल का रूह जो ख़ुदा का रूह है तुम पर साया किये हुए है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر مسِیح کے نام کے سبب سے تُمہیں ملامت کی جاتی ہے تو تُم مُبارک ہو کیونکہ جلال کا رُوح یعنی خُدا کا رُوح تُم پر سایہ کرتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगर लोग इसलिए आपकी बेइज़्ज़ती करते हैं कि आप मसीह के पैरोकार हैं तो आप मुबारक हैं। क्योंकि इसका मतलब है कि अल्लाह का जलाली रूह आप पर ठहरा हुआ है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar Masíh ke nám ke sabab tumheṉ malámat kí játí hai, to tum mubárak ho; kyúṉki jalál ká Rúh, yaʻní Ḳhudá ká Rúh, tum par sáya kartá haí.