1 Samuel 1:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے اُس نے اُسے جھڑکتے ہوئے کہا، "تُو کب تک نشے میں دُھت رہے گی؟ مَے پینے سے باز آ!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए उसने उसे झिड़कते हुए कहा, “तू कब तक नशे में धुत रहेगी? मै पीने से बाज़ आ!”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
is lie us ne use jhiṛakte hue kahā, “Tū kab tak nashe meṅ dhut rahegī? Mai pīne se bāz ā!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए एली ने उस से कहा, कि तू कब तक नशे में रहेगी? अपना नशा उतार।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
عیلیؔ نے اُس سے کہا، ”تُم کب تک نشہ میں رہوگی؟ مے کو چھوڑ دو۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو عیلی نے اُس سے کہا کہ تُو کب تک نشہ میں رہے گی؟ اپنا نشہ اُتار۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए उसने उसे झिड़कते हुए कहा, “तू कब तक नशे में धुत रहेगी? मै पीने से बाज़ आ!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So ‘Elí ne us se kahá, ki Tú kab tak nashe meṉ rahegí? apná nasha utár.