1 Samuel 10:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے رب سے دریافت کیا، "کیا ساؤل یہاں پہنچ چکا ہے؟" رب نے جواب دیا، "وہ سامان کے بیچ میں چھپ گیا ہے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने रब से दरियाफ़्त किया, “क्या साऊल यहाँ पहुँच चुका है?” रब ने जवाब दिया, “वह सामान के बीच में छुप गया है।”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne Rab se dariyāft kiyā, “Kyā Sāūl yahāṅ pahuṅch chukā hai?” Rab ne jawāb diyā, “Wuh sāmān ke bīch meṅ chhup gayā hai.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब उन्होंने ख़ुदावन्द से फिर पूछा, क्या यहाँ किसी और आदमी को भी आना है, ख़ुदावन्द ने जवाब दिया, देखो वह असबाब के बीच छिप गया है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لہٰذا اُنہُوں نے یَاہوِہ سے پھر پُوچھا کہ کیا، ”وہ آدمی اِس وقت یہاں مَوجُود ہے کہ نہیں؟“ اَور یَاہوِہ نے کہا، ”ہاں، وہ سامان کے درمیان چھُپا ہُواہے۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
سو اُنہوں نے خُداوند سے پِھر پُوچھا کیا یہاں کِسی اَور آدمی کو بھی آنا ہے؟ خُداوند نے جواب دِیا دیکھو وہ اسباب کے بِیچ چِھپ گیا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने रब से दरियाफ़्त किया, “क्या साऊल यहाँ पहुँच चुका है?” रब ने जवाब दिया, “वह सामान के बीच में छुप गया है।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
So unhoṉ ne Ḳhudáwand se phir púchhá, Kyá yaháṉ kisí âur ádmí ko bhí áná hai? Ḳhudáwand ne jawáb diyá, Dekho, wuh asbáb ke bích chhip gayá hai.