1 Samuel 14:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک دن یونتن نے اپنے جوان سلاح بردار سے کہا، "آؤ، ہم پرلی طرف جائیں جہاں فلستی فوج کی چوکی ہے۔" لیکن اُس نے اپنے باپ کو اطلاع نہ دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक दिन यूनतन ने अपने जवान सिलाहबरदार से कहा, “आओ, हम परली तरफ़ जाएँ जहाँ फ़िलिस्ती फ़ौज की चौकी है।” लेकिन उसने अपने बाप को इत्तला न दी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek din Yūnatan ne apne jawān silāhbardār se kahā, “Āo, ham parlī taraf jāeṅ jahāṅ Filistī fauj kī chaukī hai.” Lekin us ne apne bāp ko ittalā na dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और एक दिन ऐसा हुआ, कि साऊल के बेटे यूनतन ने उस जवान से जो उसका सिलाह बरदार था कहा कि आ हम फ़िलिस्तियों की चौकी को जो उस तरफ़ है चलें, पर उसने अपने बाप को न बताया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایک دِن یُوناتانؔ بِن شاؤل نے اَپنے سلاح بردار جَوان سے کہا، ”آؤ، ہم فلسطینیوں کی چوکی کی طرف جو اُس پار ہے چلیں۔“ لیکن اُس نے اَپنے باپ کو نہ بتایا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور ایک دِن اَیسا ہُؤا کہ ساؤُل کے بیٹے یُونتن نے اُس جوان سے جو اُس کا سِلاح بردار تھا کہا کہ آ ہم فِلستِیوں کی چَوکی کو جو اُس طرف ہے چلیں پر اُس نے اپنے باپ کو نہ بتایا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक दिन यूनतन ने अपने जवान सिलाहबरदार से कहा, “आओ, हम परली तरफ़ जाएँ जहाँ फ़िलिस्ती फ़ौज की चौकी है।” लेकिन उसने अपने बाप को इत्तला न दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur ek din aisá húá, ki Sáúl ke beṭe Yúnatan ne us jawán se jo us ká siláhbardár thá kahá, ki Á, ham Filistíoṉ kí chaukí ko jo us taraf hai chaleṉ. Par us ne apne báp ko na batáyá.