1 Samuel 22:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر اُس نے جا کر اماموں کے شہر نوب کے تمام باشندوں کو مار ڈالا۔ شہر کے مرد، عورتیں، بچے شیرخواروں سمیت، گائےبَیل، گدھے اور بھیڑبکریاں سب اُس دن ہلاک ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर उसने जाकर इमामों के शहर नोब के तमाम बाशिंदों को मार डाला। शहर के मर्द, औरतें, बच्चे शीरख़ारों समेत, गाय-बैल, गधे और भेड़-बकरियाँ सब उस दिन हलाक हुए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir us ne jā kar imāmoṅ ke shahr Nob ke tamām bāshindoṅ ko mār ḍālā. Shahr ke mard, aurateṅ, bachche shīrḳhāroṅ samet, gāy-bail, gadhe aur bheṛ-bakriyāṅ sab us din halāk hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उसने काहिनों के शहर नोब को तलवार की धार से मारा और मर्दों और औरतों और लड़कों और दूध पीते बच्चों और बैलों और गधों और भेड़ बकरियों को बरबाद किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے کاہِنوں کے شہر نوبؔ کو بھی اُس کے مَردوں اَور عورتوں، بچّوں اَور شیرخواروں بَلکہ اُس کے گائے بَیلوں، گدھوں اَور بھیڑوں کو بھی تلوار سے تہِ تیغ کر ڈالا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس نے کاہِنوں کے شہر نوب کو تلوار کی دھار سے مارا اور مَردوں اور عَورتوں اور لڑکوں اور دُودھ پِیتے بچّوں اور بَیلوں اور گدھوں اور بھیڑ بکریوں کو تہِ تَیغ کِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर उसने जाकर इमामों के शहर नोब के तमाम बाशिंदों को मार डाला। शहर के मर्द, औरतें, बच्चे शीरख़ारों समेत, गाय-बैल, गधे और भेड़-बकरियाँ सब उस दिन हलाक हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ne káhinoṉ ke shahr Nob ko talwár kí dhár se márá, aur mardoṉ, aur ‘auratoṉ, aur laṛkoṉ, aur dúdh píte bachchoṉ, aur bailoṉ, aur gadhoṉ, aur bheṛ bakriyoṉ ko tah i teg̣ kiyá.