1 Samuel 23:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
دشتِ زیف میں آباد کچھ لوگ ساؤل کے پاس آ گئے جو اُس وقت جِبعہ میں تھا۔ اُنہوں نے کہا، "ہم جانتے ہیں کہ داؤد کہاں چھپ گیا ہے۔ وہ حورش کے پہاڑی قلعوں میں ہے، اُس پہاڑی پر جس کا نام حکیلہ ہے اور جو یشیمون کے جنوب میں ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दश्ते-ज़ीफ़ में आबाद कुछ लोग साऊल के पास आ गए जो उस वक़्त जिबिया में था। उन्होंने कहा, “हम जानते हैं कि दाऊद कहाँ छुप गया है। वह होरिश के पहाड़ी क़िलों में है, उस पहाड़ी पर जिसका नाम हकीला है और जो यशीमोन के जुनूब में है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Dasht-e-Zīf meṅ ābād kuchh log Sāūl ke pās ā gae jo us waqt Jibiyā meṅ thā. Unhoṅ ne kahā, “Ham jānte haiṅ ki Dāūd kahāṅ chhup gayā hai. Wuh Horish ke pahāṛī qiloṅ meṅ hai, us pahāṛī par jis kā nām Hakīlā hai aur jo Yashīmon ke junūb meṅ hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब ज़ीफ़ के लोग जिबा' में साऊल के पास जाकर कहने लगे, “क्या दाऊद हमारे बीच कोहे हकीला के बन के क़िलों' में जंगल के जुनूब की तरफ़ छिपा नही है?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور زِیفؔ کے لوگوں نے گِبعہؔ میں شاؤل کے پاس جا کر کہا، ”کیا داویؔد ہمارے درمیان حکِیلہؔ کی پہاڑی پر یشعمونؔ کے جُنوب میں حورِشؔ کے قلعہ میں چھُپا ہُوا نہیں ہے؟
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب زِیف کے لوگ جِبعہ میں ساؤُل کے پاس جا کر کہنے لگے کیا داؤُد ہمارے درمِیان کوہِ حکِیلہ کے بَن کے قلعوں میں دشت کے جنُوب کی طرف چِھپا نہیں ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दश्ते-ज़ीफ़ में आबाद कुछ लोग साऊल के पास आ गए जो उस वक़्त जिबिया में था। उन्होंने कहा, “हम जानते हैं कि दाऊद कहाँ छुप गया है। वह होरिश के पहाड़ी क़िलों में है, उस पहाड़ी पर जिसका नाम हकीला है और जो यशीमोन के जुनूब में है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab Zíf ke log Jibi‘ah meṉ Sáúl ke pás jákar kahne lage, Kyá Dáúd hamáre darmiyán koh i Hakílah ke ban ke qil‘oṉ meṉ dasht ke junúb kí taraf chhipá nahíṉ hai?