1 Samuel 28:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب جادوگرنی نے ساؤل کے پاس جا کر دیکھا کہ اُس کے رونگٹے کھڑے ہو گئے ہیں تو اُس نے کہا، "جناب، مَیں نے آپ کا حکم مان کر اپنی جان خطرے میں ڈال دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब जादूगरनी ने साऊल के पास जाकर देखा कि उसके रोंगटे खड़े हो गए हैं तो उसने कहा, “जनाब, मैंने आपका हुक्म मानकर अपनी जान ख़तरे में डाल दी।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab jādūgarnī ne Sāūl ke pās jā kar dekhā ki us ke roṅgṭe khaṛe ho gae haiṅ to us ne kahā, “Janāb, maiṅ ne āp kā hukm mān kar apnī jān ḳhatre meṅ ḍāl dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब वह 'औरत साऊल के पास आई और देखा कि वह निहायत परेशान है, इसलिए उसने उससे कहा, “देख, तेरी लौंडी ने तेरी बात मानी और मैंने अपनी जान अपनी हथेली पर रख्खी और जो बातें तूने मुझ से कहीं मैंने उनको माना है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ عورت شاؤل کے پاس آئی اَور اُس نے دیکھا کہ وہ بڑا پریشان ہے تو اُس نے کہا، ”دیکھیں، آپ کی لونڈی نے آپ کا حُکم مانا اَور اَپنی جان ہتھیلی پر رکھ کر وُہی کیا جو آپ نے مجھ سے کرنے کے لیٔے کہا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب وہ عَورت ساؤُل کے پاس آئی اور دیکھا کہ وہ نِہایت پریشان ہے۔ سو اُس نے اُس سے کہا دیکھ تیری لَونڈی نے تیری بات مانی اور مَیں نے اپنی جان اپنی ہتھیلی پر رکھّی اور جو باتیں تُو نے مُجھ سے کہِیں مَیں نے اُن کو مانا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब जादूगरनी ने साऊल के पास जाकर देखा कि उसके रोंगटे खड़े हो गए हैं तो उसने कहा, “जनाब, मैंने आपका हुक्म मानकर अपनी जान ख़तरे में डाल दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab wuh ‘aurat Sáúl ke pás áí, aur dekhá, ki wuh niháyat pareshán hai; so us ne us se kahá, Dekh, terí lauṉḍí ne terí bát mání, aur maiṉ ne apní ján apní hathelí par rakkhí, aur jo báteṉ tú ne mujh se kahín maiṉ ne un ko máná hai: