1 Samuel 3:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک رات عیلی جس کی آنکھیں اِتنی کمزور ہو گئی تھیں کہ دیکھنا تقریباً ناممکن تھا معمول کے مطابق سو گیا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक रात एली जिसकी आँखें इतनी कमज़ोर हो गई थीं कि देखना तक़रीबन नामुमकिन था मामूल के मुताबिक़ सो गया था।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek rāt Elī jis kī āṅkheṅ itnī kamzor ho gaī thīṅ ki deḳhnā taqrīban nāmumkin thā māmūl ke mutābiq so gayā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उस वक़्त ऐसा हुआ कि जब एली अपनी जगह लेटा था उस की ऑंखें धुन्द्लाने लगी थी, और वह देख नहीं सकता था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایک رات عیلیؔ، جِس کی آنکھیں اِس قدر کمزور ہو گئی تھیں کہ وہ بمشکل دیکھ سَکتا تھا اَپنی جگہ لیٹا ہُوا تھا
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس وقت اَیسا ہُؤا کہ جب عیلی اپنی جگہ لیٹا تھا (اُس کی آنکھیں دُھندلانے لگی تِھیں اور وہ دیکھ نہیں سکتا تھا)۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक रात एली जिसकी आँखें इतनी कमज़ोर हो गई थीं कि देखना तक़रीबन नामुमकिन था मामूल के मुताबिक़ सो गया था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us waqt aisá húá, ki jab ‘Elí apní jagah leṭá thá, (us kí áṉkheṉ dhuṉdhláne lagíṉ, aur wuh dekh nahíṉ saktá thá:)