1 Samuel 6:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آخر میں اُنہوں نے قِریَت یعریم کے باشندوں کو پیغام بھیجا، "فلستیوں نے رب کا صندوق واپس کر دیا ہے۔ اب آئیں اور اُسے اپنے پاس لے جائیں!"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आख़िर में उन्होंने क़िरियत-यारीम के बाशिंदों को पैग़ाम भेजा, “फ़िलिस्तियों ने रब का संदूक़ वापस कर दिया है। अब आएँ और उसे अपने पास ले जाएँ!”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āḳhir meṅ unhoṅ ne Qiriyat-yārīm ke bāshindoṅ ko paiġhām bhejā, “Filistiyoṅ ne Rab kā sandūq wāpas kar diyā hai. Ab āeṅ aur use apne pās le jāeṅ!”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उन्होंने क़रयत या'रीम के बाशिंदों के पास क़ासिद भेजे और कहला भेजा, कि फ़िलिस्ती ख़ुदावन्द के संदूक़ को वापस ले आए हैं इसलिये तुम आओ और उसे अपने यहाँ ले जाओ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اُنہُوں نے قِریت یعریمؔ کے لوگوں کے پاس قاصِد بھیج کر پیغام دیا، ”اُن فلسطینیوں نے یَاہوِہ کا صندُوق لَوٹا دیا ہے۔ لہٰذا تُم آؤ اَور اُسے اَپنے یہاں لے جاؤ۔“
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُنہوں نے قریت یعرِؔیم کے باشِندوں کے پاس قاصِد بھیجے اور کہلا بھیجا کہ فِلستی خُداوند کے صندُوق کو واپس لے آئے ہیں۔ سو تُم آؤ اور اُسے اپنے ہاں لے جاؤ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आख़िर में उन्होंने क़िरियत-यारीम के बाशिंदों को पैग़ाम भेजा, “फ़िलिस्तियों ने रब का संदूक़ वापस कर दिया है। अब आएँ और उसे अपने पास ले जाएँ!”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur unhoṉ ne Qaryat Ya‘rím ke báshindoṉ ke pás qásid aur kahlá bhejá, ki Filistí Ḳhudáwand ke sandúq ko wápas le áe haiṉ; so tum áo, aur use apne háṉ le jáo.