1 Samuel 9:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگلے دن جب پَو پھٹنے لگی تو سموایل نے نیچے سے ساؤل کو جو چھت پر سو رہا تھا آواز دی، "اُٹھیں! مَیں آپ کو رُخصت کروں۔" ساؤل جاگ اُٹھا اور وہ مل کر روانہ ہوئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगले दिन जब पौ फटने लगी तो समुएल ने नीचे से साऊल को जो छत पर सो रहा था आवाज़ दी, “उठें! मैं आपको रुख़सत करूँ।” साऊल जाग उठा और वह मिलकर रवाना हुए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agle din jab pau phaṭne lagī to Samuel ne nīche se Sāūl ko jo chhat par so rahā thā āwāz dī, “Uṭheṅ! Maiṅ āp ko ruḳhsat karūṅ.” Sāūl jāg uṭhā aur wuh mil kar rawānā hue.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वह सवेरे उठे, और ऐसा हुआ, कि जब दिन चढ़ने लगा, तो समुएल ने साऊल को फिर घर की छत पर बुलाकर उससे कहा, उठ कि मैं तुझे रुख़्सत करूँ।” इस लिए साऊल उठा, और वह और समुएल दोनों बाहर निकल गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگلے دِن کی صُبح کو بیدار ہوتے ہی شموایلؔ نے شاؤل کو پھر گھر کی چھت پر بُلایا اَور کہا، ”تیّار ہو جاؤ تاکہ مَیں تُمہیں رخصت کروں۔“ اَور جَب شاؤل تیّار ہو گئے تو وہ اَور شموایلؔ اِکٹھّے باہر نکلے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ سویرے اُٹھے اور اَیسا ہُؤا کہ جب دِن چڑھنے لگا تو سموئیل نے ساؤُل کو پِھر گھر کی چھت پر بُلا کر اُس سے کہا اُٹھ کہ مَیں تُجھے رُخصت کرُوں۔ سو ساؤُل اُٹھا اور وہ اور سموئیل دونوں باہِر نِکل گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगले दिन जब पौ फटने लगी तो समुएल ने नीचे से साऊल को जो छत पर सो रहा था आवाज़ दी, “उठें! मैं आपको रुख़सत करूँ।” साऊल जाग उठा और वह मिलकर रवाना हुए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh sawere uṭhe: aur aisá húá ki jab din chaṛhne lagá, to Samúel ne Sáúl ko phir ghar kí chhat par bulákar us se kahá, Uṭh, ki maiṉ tujhe ruḳhsat karúṉ. So Sáúl uṭhá, aur wuh aur Samúel donoṉ báhar nikal gaye.