1 Thessalonians 5:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वो हमारी ख़ातिर इसलिए मरा, कि हम जागते हों या सोते हों सब मिलकर उसी के साथ जिएँ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے ہماری خاطر اپنی جان دے دی تاکہ ہم اُس کے ساتھ جئیں، خواہ ہم اُس کی آمد کے دن مُردہ ہوں یا زندہ۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने हमारी ख़ातिर अपनी जान दे दी ताकि हम उसके साथ जिएँ, ख़ाह हम उस की आमद के दिन मुरदा हों या ज़िंदा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یسوع ہما رے لئے ہی مر گئے تا کہ ہم اس کے ساتھ مل کر رہیں ہمارے زندہ یا مردہ ہو نے کا کو ئی فرق نہیں پڑتا جب وہ آئیں گے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne hamārī ḳhātir apnī jān de dī tāki ham us ke sāth jieṅ, ḳhāh ham us kī āmad ke din murdā hoṅ yā zindā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो हमारी ख़ातिर इसलिए मरा, कि हम जागते हों या सोते हों सब मिलकर उसी के साथ जिएँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور یِسوعؔ المسیح نے ہماری خاطِر اِس لیٔے جان دی کہ خواہ ہم زندہ ہوں یا مُردہ، ہم سَب مِل کر یِسوعؔ کے ساتھ ہی جئیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और हुज़ूर ईसा अलमसीह ने हमारी ख़ातिर इसलिये जान दी के ख़्वाह हम ज़िन्दा हों या मुर्दा, हम सब मिल कर हुज़ूर ईसा के साथ ही जियें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ ہماری خاطِر اِس لِئے مُؤا کہ ہم جاگتے ہوں یا سوتے ہوں سب مِل کر اُسی کے ساتھ جِئیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने हमारी ख़ातिर अपनी जान दे दी ताकि हम उसके साथ जिएँ, ख़ाह हम उस की आमद के दिन मुरदा हों या ज़िंदा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
wuh hamárí ḳhátir is liye múá ki, Ham jágte hoṉ yá sote hoṉ, sab milke usí ke sáth jíeṉ.