1 Timothy 1:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ फ़र्ज़न्द तीमुथियुस! उन पेशीनगोइयों के मुवाफ़िक़ जो पहले तेरे ज़रिए की गई थीं, मैं ये हुक्म तेरे सुपुर्द करता हूँताकितू उनके मुताबिक़ अच्छी लड़ाई लड़ता रहे;और ईमान और उस नेक नियत पर क़ायम रहे,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تیمُتھیُس میرے بیٹے، مَیں آپ کو یہ ہدایت اُن پیش گوئیوں کے مطابق دیتا ہوں جو پہلے آپ کے بارے میں کی گئی تھیں۔ کیونکہ مَیں چاہتا ہوں کہ آپ اِن کی پیروی کر کے اچھی طرح لڑ سکیں
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तीमुथियुस मेरे बेटे, मैं आपको यह हिदायत उन पेशगोइयों के मुताबिक़ देता हूँ जो पहले आपके बारे में की गई थीं। क्योंकि मैं चाहता हूँ कि आप इनकी पैरवी करके अच्छी तरह लड़ सकें
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے تیمُتھیُس !” تم میرے بیٹے کی مانند ہو میں تمہیں یہ حکم دیتا ہوں اور یہ حکم ان پیش گوئیوں کے موا فق ہیں جو پہلے نبیوں نے تمہا رے بارے میں بہت پہلے کہی گئی تھیں تا کہ تم ا ن پیشن گوئیوں پر عمل کر تے ہوئے اچھی لڑا ئی لڑ تے رہو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tīmuthiyus mere beṭe, maiṅ āp ko yih hidāyat un peshgoiyoṅ ke mutābiq detā hūṅ jo pahle āp ke bāre meṅ kī gaī thīṅ. Kyoṅki maiṅ chāhtā hūṅ ki āp in kī pairawī karke achchhī tarah laṛ sakeṅ
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ फ़र्ज़न्द तीमुथियुस! उन पेशीनगोइयों के मुवाफ़िक़ जो पहले तेरे ज़रिए की गई थीं, मैं ये हुक्म तेरे सुपुर्द करता हूँ ताकि तू उनके मुताबिक़ अच्छी लड़ाई लड़ता रहे; और ईमान और उस नेक नियत पर क़ाईम रहे,
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
میرے بیٹے تِیمُتھِیُس! مَیں تُجھے یہ ہدایت اُن پیشن گوئیوں کے مُطابق دے رہا ہوں جو تیرے بارے میں پہلے سے کی گئی تھیں، تاکہ تُم اُن پیشن گوئیوں کو یاد رکھو اَور اَچھّی لڑائی لڑتے رہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मेरे बेटे तिमुथियुस! मैं तुझे यह हिदायत उन पेशीनगोइयों के मुताबिक़ दे रहा हूं जो तेरे बारे में पहले से की गई थीं, ताके तुम उन पेशीनगोइयों को याद रखो और अच्छी लड़ाई लड़ते रहो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے فرزند تِیمُتِھیُس اُن پیشِین گوئِیوں کے مَوافِق جو پہلے تیری بابت کی گئی تِھیں مَیں یہ حُکم تیرے سپُرد کرتا ہُوں تاکہ تُو اُن کے مُطابِق اچّھی لڑائی لڑتا رہے اور اِیمان اور اُس نیک نِیّت پر قائِم رہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तीमुथियुस मेरे बेटे, मैं आपको यह हिदायत उन पेशगोइयों के मुताबिक़ देता हूँ जो पहले आपके बारे में की गई थीं। क्योंकि मैं चाहता हूँ कि आप इनकी पैरवी करके अच्छी तरह लड़ सकें
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai farzand Tímuthiyus, un peshíngoíoṉ ke muwáfiq jo pahle terí bábat kí gayí thíṉ, maiṉ yih hukm tere supurd kartá húṉ, táki tú un ke mutábiq achchhí laṛáí laṛtá rahe, aur ímán aur us nek níyat par qáim rahe,