1 Timothy 3:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अपने घर का अच्छी तरह बन्दोबस्त करता हो,और अपने बच्चों को पूरी नर्मी से ताबे रखता हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لازم ہے کہ وہ اپنے خاندان کو اچھی طرح سنبھال سکے اور کہ اُس کے بچے شرافت کے ساتھ اُس کی بات مانیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लाज़िम है कि वह अपने ख़ानदान को अच्छी तरह सँभाल सके और कि उसके बच्चे शराफ़त के साथ उस की बात मानें।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس کو چاہئے کہ وہ خاندان کا ایک اچھا انتظام کر نے والا ہو اس کامطلب یہ ہے کہ اس کے بچے فرماں برداری کریں اور اسکی پوری عزت کریں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lāzim hai ki wuh apne ḳhāndān ko achchhī tarah saṅbhāl sake aur ki us ke bachche sharāfat ke sāth us kī bāt māneṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अपने घर का अच्छी तरह बन्दोबस्त करता हो, और अपने बच्चों को पूरी नर्मी से ताबे रखता हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ اَپنے گھر کا بخُوبی بندوبست کرنے والا اَور اَپنے بچّوں کو بڑی سنجِیدگی کے ساتھ تابع رکھتا ہو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह अपने घर का बख़ूबी बन्दोबस्त करने वाला और अपने बच्चों को बड़ी संजीदगी के साथ ताबे रखता हो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اپنے گھر کا بخُوبی بندوبست کرتا ہو اور اپنے بچّوں کو کمال سنجِیدگی سے تابِع رکھتا ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लाज़िम है कि वह अपने ख़ानदान को अच्छी तरह सँभाल सके और कि उसके बच्चे शराफ़त के साथ उस की बात मानें।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
apne ghar ká baḳhúbí bandobast kartá ho, aur apne bachchoṉ ko kamál sanjídagí se tábiʻ rakhtá ho.