1 Timothy 4:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इन बातों की फ़िक्र रख, इन ही में मशगूल रह, ताकि तेरी तरक़्क़ी सब पर ज़ाहिर हो |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِن باتوں کو فروغ دیں اور اِن کے پیچھے لگے رہیں تاکہ آپ کی ترقی سب کو نظر آئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इन बातों को फ़रोग़ दें और इनके पीछे लगे रहें ताकि आपकी तरक़्क़ी सबको नज़र आए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان چیزوں کو جاری رکھ انہی باتوں کی فکر کر اور اسی میں مشغول رہ تا کہ تیرے کام کی ترقی سب لوگوں کے سامنے ظاہر ہو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
In bātoṅ ko faroġh deṅ aur in ke pīchhe lage raheṅ tāki āp kī taraqqī sab ko nazar āe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इन बातों की फ़िक्र रख, इन ही में मशग़ूल रह, ताकि तेरी तरक़्क़ी सब पर ज़ाहिर हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِن باتوں پر خاص طور سے غور کر۔ اَور اِن پر پُوری طرح عَمل کر؛ تاکہ سَب لوگ تُجھے ترقّی کرتا دیکھ سکیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इन बातों पर ख़ासतौर से ग़ौर कर। और इन पर पूरी तरह अमल कर; ताके सब लोग तुझे तरक़्क़ी करता देख सकें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِن باتوں کی فِکر رکھ۔ اِن ہی میں مشغُول رہ تاکہ تیری ترقّی سب پر ظاہِر ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इन बातों को फ़रोग़ दें और इनके पीछे लगे रहें ताकि आपकी तरक़्क़ी सबको नज़र आए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
In bátoṉ kí fikr rakh; inhíṉ meṉ mashgúl rah; táki terí taraqqí sab par záhir ho.