1 Timothy 4:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
अपना और अपनी ता'लीम की ख़बरदारी कर। इन बातों पर क़ायम रह,क्यूँकि ऐसा करने से तू अपनी और अपने सुनने वालों की भी नजात का ज़रिया होगा|
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنا اور تعلیم کا خاص خیال رکھیں۔ اِن میں ثابت قدم رہیں، کیونکہ ایسا کرنے سے آپ اپنے آپ کو اور اپنے سننے والوں کو بچا لیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपना और तालीम का ख़ास ख़याल रखें। इनमें साबितक़दम रहें, क्योंकि ऐसा करने से आप अपने आपको और अपने सुननेवालों को बचा लेंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اپنے سے اور اپنی تعلیمات سے ہوشیار رہ کر تعلیمات دینے کو جاری رکھ تب ہی تو اپنے آپ کی اوران لوگوں کی اور اپنے سننے وا لوں کی بھی نجات کا با عث ہوگا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apnā aur tālīm kā ḳhās ḳhayāl rakheṅ. In meṅ sābitqadam raheṅ, kyoṅki aisā karne se āp apne āp ko aur apne sunane wāloṅ ko bachā leṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अपना और अपनी ता'लीम की ख़बरदारी कर। इन बातों पर क़ाईम रह, क्यूँकि ऐसा करने से तू अपनी और अपने सुनने वालों को झूठे उस्ताद की ता'लीम से भी नजात का ज़रिया होगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَپنے کِردار اَور اَپنی تعلیم پر نظر رکھ۔ اِن باتوں پر عَمل کیٔے جا کیونکہ اَیسا کرنے سے تو اَپنی اَور اَپنے سُننے والوں کی نَجات کا باعث ہوگا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अपने किरदार और अपनी तालीम पर नज़र रख। इन बातों पर अमल किये जा क्यूंके ऐसा करने से तू अपनी और अपने सुनाने वालों की नजात का बाइस होगा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اپنی اور اپنی تعلِیم کی خبرداری کر۔ اِن باتوں پر قائِم رہ کیونکہ اَیسا کرنے سے تُو اپنی اور اپنے سُننے والوں کی بھی نجات کا باعِث ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपना और तालीम का ख़ास ख़याल रखें। इनमें साबितक़दम रहें, क्योंकि ऐसा करने से आप अपने आपको और अपने सुननेवालों को बचा लेंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Apní aur apní taʻlím kí ḳhabardárí rakh. In bátoṉ par qáim rah; kyúṉki aisá karne se tú apní aur apne sunnewáloṉ kí bhí naját ká báʻis hogá.