1 Timothy 4:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अगर तू भाइयों को ये बातें याद दिलाएगा,तो मसीह ईसा' का अच्छा ख़ादिम ठहरेगा; और ईमान और उस अच्छी ता'लीम की बातों से जिसकी तू पैरवी करता आया है,परवरिश पाता रहेगा।,
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگر آپ بھائیوں کو یہ تعلیم دیں تو آپ مسیح عیسیٰ کے اچھے خادم ہوں گے۔ پھر یہ ثابت ہو جائے گا کہ آپ کو ایمان اور اُس اچھی تعلیم کی سچائیوں میں تربیت دی گئی ہے جس کی پیروی آپ کرتے رہے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगर आप भाइयों को यह तालीम दें तो आप मसीह ईसा के अच्छे ख़ादिम होंगे। फिर यह साबित हो जाएगा कि आपको ईमान और उस अच्छी तालीम की सच्चाइयों में तरबियत दी गई है जिसकी पैरवी आप करते रहे हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ان سب چیزوں کو وہاں بھا ئیوں اور بہنوں سے کہو جس سے ظا ہر ہوگا کہ تم یسوع مسیح کے اچھے خادم ہو۔ تم کو ایمان کے لفظوں اور اچھی تعلیمات سے طاقتور بنا یا گیا ہے اور اس سے تو پرورش پا ئے گا جس پر تم نے عمل کیا ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agar āp bhāiyoṅ ko yih tālīm deṅ to āp Masīh Īsā ke achchhe ḳhādim hoṅge. Phir yih sābit ho jāegā ki āp ko īmān aur us achchhī tālīm kī sachchāiyoṅ meṅ tarbiyat dī gaī hai jis kī pairawī āp karte rahe haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अगर तू भाइयों को ये बातें याद दिलाएगा, तो मसीह ईसा का अच्छा ख़ादिम ठहरेगा; और ईमान और उस अच्छी ता'लीम की बातों से जिसकी तू पैरवी करता आया है, परवरिश पाता रहेगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگر تُو بھائیوں اَور بہنوں کو، یہ باتیں یاد دِلائے گا تو المسیح یِسوعؔ کا عُمدہ خادِم ٹھہرے گا اَور ساتھ ہی اُس ایمان اَور اَچھّی تعلیم سے پرورِش پایٔےگا جِس پر تُو عَمل کرتا آیا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगर तू भाईयो और बहनों को, यह बातें याद दिलायेगा तो अलमसीह ईसा का उम्दा ख़ादिम समझा जायेगा और साथ ही उस ईमान और अच्छी तालीम की बातों से परवरिश पायेगा जिस पर तू अमल करता आया है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگر تُو بھائِیوں کو یہ باتیں یاد دِلائے گا تو مسِیح یِسُوع کا اچھّا خادِم ٹھہرے گا اور اِیمان اور اُس اچھّی تعلِیم کی باتوں سے جِس کی تُو پَیروی کرتا آیا ہے پروَرِش پاتا رہے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगर आप भाइयों को यह तालीम दें तो आप मसीह ईसा के अच्छे ख़ादिम होंगे। फिर यह साबित हो जाएगा कि आपको ईमान और उस अच्छी तालीम की सच्चाइयों में तरबियत दी गई है जिसकी पैरवी आप करते रहे हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agar tú bháiyoṉ ko yih báteṉ yád diláegá, to Masíh Yisúʻ ká achchhá ḳhádim ṭhahregá, aur ímán aur us achchhí taʻlím kí bátoṉ se, jis kí tú pairawí kartá áyá hai, parwarish pátá rahegá: