1 Timothy 5:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
किसी बड़े'उम्र वाले को मलामत न कर,बल्कि बाप जान कर नसीहत कर;
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بزرگ بھائیوں کو سختی سے نہ ڈانٹنا بلکہ اُنہیں یوں سمجھانا جس طرح کہ وہ آپ کے باپ ہوں۔ اِسی طرح جوان آدمیوں کو یوں سمجھانا جیسے وہ آپ کے بھائی ہوں،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बुज़ुर्ग भाइयों को सख़्ती से न डाँटना बल्कि उन्हें यों समझाना जिस तरह कि वह आपके बाप हों। इसी तरह जवान आदमियों को यों समझाना जैसे वह आपके भाई हों,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کسی بڑی عمر کے آدمی سے سختی نہ کر بلکہ اس سے اس طرح پیش آؤ جیسے وہ تمہا را باپ ہے ان نوجوانوں کے ساتھ بھا ئیوں جیسا سلوک کرو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Buzurg bhāiyoṅ ko saḳhtī se na ḍānṭnā balki unheṅ yoṅ samjhānā jis tarah ki wuh āp ke bāp hoṅ. Isī tarah jawān ādmiyoṅ ko yoṅ samjhānā jaise wuh āp ke bhāī hoṅ,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
किसी बड़े उम्र वाले को मलामत न कर, बल्कि बाप जान कर नसीहत कर;
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کسی عمر رسیدہ شخص کو سختی سے نہ ڈانٹنا، بَلکہ اُسے اَپنا باپ سمجھ کر نصیحت دے اَور جَوانوں کو بھائیوں کی طرح سمجھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
किसी उम्र रसीदा शख़्स को सख़्ती से न डांटना, बल्के उसे अपना बाप समझ कर नसीहत दे और जवानों को भाईयों की तरह समझा।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کِسی بڑے عُمر رسِیدہ کو ملامت نہ کر بلکہ باپ جان کر نصِیحت کر۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बुज़ुर्ग भाइयों को सख़्ती से न डाँटना बल्कि उन्हें यों समझाना जिस तरह कि वह आपके बाप हों। इसी तरह जवान आदमियों को यों समझाना जैसे वह आपके भाई हों,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kisí baṛe ʻumrwále ko malámat na kar, balki báp jánkar nasíhat kar;