2 Chronicles 10:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رحبعام نے جواب دیا، "مجھے تین دن کی مہلت دیں، پھر دوبارہ میرے پاس آئیں۔" چنانچہ لوگ چلے گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रहुबियाम ने जवाब दिया, “मुझे तीन दिन की मोहलत दें, फिर दुबारा मेरे पास आएँ।” चुनाँचे लोग चले गए।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Rahubiyām ne jawāb diyā, “Mujhe tīn din kī muhlat deṅ, phir dubārā mere pās āeṅ.” Chunāṅche log chale gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उसने उन से कहा, तीन दिन के बाद फिर मेरे पास आना “चुनाँचे वह लोग चले गए
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
رحُبعامؔ نے اُنہیں جَواب دیا، ”تین دِن کے بعد میرے پاس پھر آنا۔“ چنانچہ سَب لوگ واپس چلے گیٔے۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُس سے اُن سے کہا تِین دِن کے بعد پِھر میرے پاس آنا۔ چُنانچہ وہ لوگ چلے گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रहुबियाम ने जवाब दिया, “मुझे तीन दिन की मोहलत दें, फिर दुबारा मेरे पास आएँ।” चुनाँचे लोग चले गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur us ne un se kahá, Tín din ke ba‘d phir mere pás áná. Chunáṉchi wuh log chale gaye.