2 Chronicles 25:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جتنا بھی سونا، چاندی اور قیمتی سامان رب کے گھر اور شاہی محل کے خزانوں میں تھا اُسے اُس نے پورے کا پورا چھین لیا۔ اُس وقت عوبید ادوم رب کے گھر کے خزانے سنبھالتا تھا۔ یوآس لُوٹا ہوا مال اور بعض یرغمالوں کو لے کر سامریہ واپس چلا گیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जितना भी सोना, चाँदी और क़ीमती सामान रब के घर और शाही महल के ख़ज़ानों में था उसे उसने पूरे का पूरा छीन लिया। उस वक़्त ओबेद-अदोम रब के घर के ख़ज़ाने सँभालता था। युआस लूटा हुआ माल और बाज़ यरग़मालों को लेकर सामरिया वापस चला गया।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jitnā bhī sonā, chāṅdī aur qīmtī sāmān Rab ke ghar aur shāhī mahal ke ḳhazānoṅ meṅ thā use us ne pūre kā pūrā chhīn liyā. Us waqt Obed-adom Rab ke ghar ke ḳhazāne saṅbhāltā thā. Yuās lūṭā huā māl aur bāz yarġhamāloṅ ko le kar Sāmariya wāpas chalā gayā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और सारे सोने और चाँदी और सब बर्तनों को जो 'ओबेद अदोम के पास ख़ुदा के घर में मिले, और शाही महल के खज़ानों और कफ़ीलों को भी लेकर सामरिया को लौटा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
عوبیدؔ اِدُوم کے قبضے میں رکھے گئے اَورجو خُدا کے بیت المُقدّس میں رکھے ہُوئے سَب سونا اَور چاندی اَور تمام اُس سے بنے ہُوئے ظروف اَور شاہی محل کے تمام خزانوں اَور جنگی قَیدیوں کو ساتھ لے کر یہُوآشؔ سامریہؔ لَوٹ گیا۔
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور سارے سونے اور چاندی اور سب برتنوں کو جو عوبیدادؔوم کے پاس خُدا کے گھر میں مِلے اور شاہی محلّ کے خزانوں اور کفِیلوں کو بھی لے کر سامرِیہ کو لَوٹا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जितना भी सोना, चाँदी और क़ीमती सामान रब के घर और शाही महल के ख़ज़ानों में था उसे उसने पूरे का पूरा छीन लिया। उस वक़्त ओबेद-अदोम रब के घर के ख़ज़ाने सँभालता था। युआस लूटा हुआ माल और बाज़ यरग़मालों को लेकर सामरिया वापस चला गया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur sáre sone aur chándí aur sab bartanoṉ ko jo ‘Obed Adom ke pás Ḳhudá ke ghar meṉ mile, aur sháhí mahall ke ḳhazánoṉ aur kafíloṉ ko bhí lekar Sámariya ko lauṭá.